hubiese mirado

A veces me pregunto qué hubiese sucedido... si yo no hubiese mirado hacia arriba esa mañana.
I often wonder... what would have happened... if I hadn't looked up that morning.
¿Qué hubiera pasado si hubiese mirado al techo?
What if he had looked on the roof?
Él la hubiera mirado como a una don nadie, si la hubiese mirado siquiera.
He would have looked at her as a nobody, if he looked at her at all.
Y luego se fue, desapareciendo en un destello tan brillante que era como si hubiese mirado al propio sol.
And then it was gone, disappeared in a flash so bright that it was as if she had looked at the sun itself.
Unos pocos años antes, había sido joven, y hubiese mirado la reluciente muchedumbre de la ciudad y los elegantes edificios con curiosidad y asombro.
A few short years ago, she had been young, and she would have looked upon the city's bright crowds and elegant buildings with curiosity and wonder.
Si hubiera estado sentada en el sillón y si hubiese mirado arriba a la derecha de la habitación, cerca de la puerta, yo habría sido capaz de ver el rincón.
If I was still sitting in the chair and looked up to the corner of the room near the door I could see the corner.
¿Saben? Lo alarmante es, que en cada caso que he descrito, solo habría tomado un minuto de más... un minuto extra... para que alguien hubiese mirado los archivos y hubiese encontrado el recibo.
You know, the scary thing is, in each of these three cases I described, it would have only taken just an extra minute—an extra minute—for someone to look through the file and find this receipt.
Antes, sí alguien hubiese mirado desde la superficie de la tierra al cielo, no habría podido ver los contornos del sol, de la luna ni de las estrellas, porque la tierra estaba envuelta en gases no transparentes.
If anyone had looked at the sky from the ground till then, he would not have seen the contours of the Sun, Moon or stars, because the Earth was all wrapped in opaque gasses.
Word of the Day
to dive