hubiese intentado

Sobre que si el no hubiese intentado protegerme, todavía estaría vivo.
About how, if he hadn't tried to protect me, he'd still be alive.
Si no hubiese intentado hacernos daño tantas veces, podría estar preocupada por ella.
If she hadn't tried to hurt us so many times, I might be worried about her.
Si no hubiese intentado tanto impresionar a mis padres nada de esto habría pasado.
If I wasn't trying so hard to impress my parents none of this would have happened.
Sabes, Sheldon, nada de esto habría sucedido si yo no hubiese intentado ayudarte.
I mean, you know, Sheldon, none of this would've happened if I hadn't tried to help you.
Ya sabes, si nunca hubiese intentado ser un artista real, todavía podría fingir que algún día pasaría.
You know, if I had never tried to be a real artist, I could still pretend that someday it might happen.
Los viajeros que hablan inglés se pierden de mucho – no hablar inglés ha definido la mayoría de mis viajes y las increíbles experiencias que he tenido hubiesen sido imposibles si no hubiese intentado aprender los idiomas locales.
English-speaking travelers miss out on so much–not speaking English has defined most of my travels and the amazing experiences I have had would have been impossible if I didn't try to learn the local languages.
Y realmente parece como si, con esa seguridad juvenil en la irresistibilidad de la Verdad que iba a caracterizar todo su trabajo, Akhenaton hubiese intentado primero convertir a Tebas en la capital de ese Estado de sus sueños.
And it really looks as though, with that youthful confidence in the irresistibility of Truth which was to characterise his whole career, Akhnaton had first tried to turn Thebes 162 into the capital of that State of his dreams.
El Tribunal de Distrito desestimó la pretensión de la autora basándose en que L. F. tenía derecho a usar su propiedad y en que cabía esperar que la autora hubiese intentado resolver la controversia por medios legítimos, en vez de la conducta arbitraria a que había recurrido.
The District Court dismissed the author's claims on grounds that L. F. was entitled to the use of his property and that the author could have been expected to try to settle the dispute by lawful means, instead of the arbitrary conduct she had resorted to.
Es como si alguien hubiese intentado acceder a su memoria.
It's as if someone's trying to access his long-term memory.
El no pudo estropearme la tarde aunque lo hubiese intentado.
He couldn't ruin my evening even if he wanted to.
Nunca hubiese intentado esto antes, pero ahora puedo!
I would never have attempted this before, but now I can.
Nunca hubiese intentado esto antes, pero ahora puedo!
I would never have attempted this before, but now I can.
Ojalá hubiese intentado hacer lo mismo hace mucho tiempo.
I only wish I'd tried doing that a long time ago.
No hubiera sido lo mismo si nadie lo hubiese intentado antes.
If no one had tried, it wouldn't be quite the same.
Si solo pudiera salir, hubiese intentado tocar el violín.
If only I could go out, I would have tried playing treble top.
Tío,... como si yo no lo hubiese intentado.
Dude,... it's not like I haven't been trying.
Sí, bueno, lo hubiese intentado mucho más si estuviese verdaderamente interesado.
Yeah, well, he would have to try a lot harder if he was really interested.
No es como si yo hubiese intentado durante ocho años conseguir tu amor.
It's not like I tried for eight years or anything to get your love.
Parecía como si no lo hubiese intentado.
It looked like he didn't try.
¿Me habrías creído si lo hubiese intentado?
Would you believe me if I tried?
Word of the Day
to boo