hubiese garantizado

De haber sido éste el caso, México hubiese garantizado dicha participación, a la que la India tiene pleno derecho.
Had this been the case, Mexico would have ensured such participation, to which India is fully entitled.
¿O si se hubiese garantizado una mejor coordinación entre la OMC y las demás organizaciones internacionales como el PNUD o la FAO?
If there had been better coordination of the WTO and other international organisations such as the UNDP and the FAO?
¿La ratificación del la Convención de las Naciones Unidas sobre la protección de los trabajadores migrantes y de los miembros de sus familias les hubiese garantizado demasiados derechos?
Would ratifying the UN Convention on the protection of migrant workers and members of their families have guaranteed them too many rights?
El Grupo de Trabajo constató ciertas dificultades que podían surgir al respecto cuando hubiera varias causas pendientes y una autoridad judicial solicitara la detención de la persona y la otra hubiese garantizado su inmunidad.
The working group heard that difficulties with such immunity can arise in cases where there are multiple cases pending and one judicial authority requests the detention of the person while the other authority had provided a guarantee for his or her immunity.
Y de ese modo ni siquiera se salvaguardó lo que era una prioridad, ni siquiera se aseguró que la pérdida fuera mínima, como sucedería, si al menos se hubiese garantizado el pago anticipado de 29, 5 millones de ecus.
Not even the main priority was observed, no attempt was even made to keep the losses to a minimum, as would have occurred if at least the advance payment of ECU 29.5 million had been made.
Word of the Day
moss