hubiese estado

Tal vez si no hubiese estado ahí, habríamos esperado.
Maybe if it hadn't been there, we would have waited.
Esto nunca hubiese sucedido si su padre hubiese estado vivo.
This never would've happened if your father was alive.
Si Judith no hubiese estado ahí, hubiese sido perfecto.
If Judith hadn't been there, it would've been perfect.
¿Por qué me siento como si ya hubiese estado aquí?
Why do I feel as if I've already been here?
Si yo no hubiese estado allí, estarían en la calle.
If I wasn't there, they'd be on the street.
Si no hubiese estado ahí, me habría noqueado.
If you weren't there, he would have knocked me out.
Se despertó como si hubiese estado en un sueño.
He was awakened as if out of a dream.
Como si no hubiese estado allí mucho tiempo.
Like it hadn't been there very long.
¿Y si alguien ya hubiese estado allá abajo?
What if somebody has already been down there?
Lincoln dijo que si hubiese estado aquí, te habría besado.
Uh, Lincoln said that if you were here, he would kiss you.
Si su hermano no hubiese estado allí...
If his brother hadn't been there, then...
Nicki no hubiese estado en la familia.
Nicki wouldn't be in the family.
Si hubieran venido dos semanas antes, Yo hubiese estado sola.
If they'd come two weeks earlier, I would've been alone.
Era blanca, casi como si hubiese estado hecha de luz.
It was white, almost as if it were made of light.
Eso hubiese estado un poco fuera de control.
That would have been a little out of control.
Si hubiese estado yo en Un Lugar en el Sol,
If I had been in A Place in the Sun,
Abrí un mundo que hubiese estado cerrado para él.
I opened up a world that would've been closed to him.
Habría sido más especial si hubiese estado lista a tiempo.
It would've been more special if I'd gotten ready on time.
Esto no hubiera sucedido si ella hubiese estado conmigo.
It wouldn't have happened if she'd been with me.
Si Shakespeare hubiese estado ahí, le hubiese dado raveth.
If Shakespeare had been there, he would have raveth.
Word of the Day
scarecrow