hubiese durado
- Examples
Bueno, no hubiese durado un día en prisión si eso saliera. | Well, he wouldn't last a day in prison if that ever got out. |
Si la batalla hubiese durado siquiera diez minutos más, su posición podría haber sido fácilmente desbordada. | Had the battle lasted even ten minutes more, their position could very well have been completely overrun. |
No creo que hubiese durado otra media hora. | I don't think it would've lasted another half-hour. |
Me gustaría que hubiese durado con ella. | I wish it had lasted with her. |
Había tenido la vaga esperanza de que su asunto hubiese durado más. | She had hoped, vaguely, that her business would have taken longer. |
No creo que eso hubiese durado. | I don't think that would've worked. |
Si la fermentación hubiese durado más tiempo, ¿piensas que el contenido de alcohol hubiera sido más alto? | If the fermentation continued for longer, would you expect an increased alcohol content? |
Es probable que si la campaña hubiese durado una semana más, el canciller saliente hubiese resultado vencedor. | Had the campaign lasted another week, the outgoing Chancellor would have won the elections. |
El viaje hasta las Llanuras Sobre el Mal duró más tiempo de lo que hubiese durado bajo unas condiciones más agradables. | The journey to the Plains Above Evil took longer than it might have under more pleasant circumstances. |
Probablemente la lucha hubiese durado más tiempo si no fuera por el ataque del Ejército Rojo el 17 de septiembre. | Defensive fighting would have certainly lasted longer, if not for the invasion of the Red Army on September 17. |
Si no hubiese sido por la prodigiosa fuerza y tenacidad del los seguidores elegidos por Hida, el proceso hubiese durado una eternidad. | If not for the prodigious strength and tenacity of Hida's chosen followers, the process would have taken an eternity. |
Si hubiese pensado en eso en mayo de 2007 no hubiese durado ni un día. | If I had let that thought even enter my head back in May 2007, I wouldn't have lasted another day. |
Todavía no necesitamos hablar de las compensaciones, dicen las propias compañías aéreas, pero, si hubiese durado más tiempo, habría sido necesario. | We need not talk about compensation just yet, the airlines themselves said, but if it had lasted longer, that would have been necessary. |
No sé, si hubiese durado más, qué otras obras maestras de claridad nos habrían aportado el Consejo y su servicio jurídico y diplomático. | I do not know, had it been longer, what other masterpieces of clarity the Council and its legal and diplomatic service would have given us. |
Como ha visto usted, yo no he hablado de otras Presidencias, me uno al coro de peticiones de que, en fin, nos hubiese gustado que esta Presidencia francesa hubiese durado mucho más. | As you have seen, I have not mentioned any other presidencies. I join everyone else in saying that, in the end, we would have liked this French Presidency to have lasted much longer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
