hubiese descubierto

¡Desearía que nunca hubiese descubierto ese lugar!
I wish he had never discovered that place!
Estoy seguro que hubiese descubierto eso...
I'm sure I would have figured that out. Eventually.
No nos hubiese descubierto.
He didn't give us away.
Era casi como si la hubiese estado examinando, muy brevemente, y no hubiese descubierto lo que buscaba.
It was almost as if it had been examining her, however briefly, and had not discovered whatever it had been seeking.
¿Y si un granjero hubiese descubierto esa cueva primero, o un bandido?
What if a farmer had discovered that cave first, or a bandit?
Me enseñaste cosas sobre mí que nunca hubiese descubierto sola.
You taught me things about myself that I would have never discovered on my own.
Habría sido mejor que no hubiese descubierto lo vuestro. Vicki.
It would have been better if I'd never found out about you and Owens.
Si él hubiese hecho algo de esto, él hubiese descubierto que Everling había citado incorrectamente a Krückmann 238.
If he had done anything of this, he would have discovered that Everling had misquoted Krückmann 238.
¿Era posible que el antiguo capataz hubiese descubierto algún nuevo filón qué explotar? -¡No!
Was it possible that the old foreman had discovered some new vein? No!
Según su biógrafo: "Parecía como si por primera vez hubiese descubierto que había maldad en el mundo".
According to his biographer, "He looked as if for the first time he had discovered there was evil in the world."
De hecho, la verdad es que si no le hubiese conocido, no sé si lo hubiese descubierto.
Actually, the truth is, uh, if I hadn't met him, I don't know if I ever would have spotted it.
Para terminar, ¿qué podría haber pasado si el general Washington no hubiese descubierto la traición de Benedict Arnold y no le hubiera puesto fin?
On a final note, what might have happened if General Washington hadn't learned of Benedict Arnold's treason and put an end to it?
Si él hubiese consultado una traducción moderna del Antigüedades por Josefo, él hubiese descubierto que a Nabopolasar, por lo menos, se le dan correctamente 21 y no 29 años.
Had he consulted a modern translation of Josephus' Antiquities, he would have discovered that Nabopolassar, at least, is correctly given 21—not 29—years.
Si él hubiese consultado una traducción moderna del Antigüedades por Josefo, él hubiese descubierto que a Nabopolasar, por lo menos, se le dan correctamente 21 —y no 29— años.
Had he consulted a modern translation of Josephus' Antiquities, he would have discovered that Nabopolassar, at least, is correctly given 21—not 29—years.
Shinju no podía ver señal alguna de que otro Unicornio hubiese descubierto aún este lugar, y la verdad es que parecía como si el conflicto hubiese acabado solo unas horas antes.
Shinju could see no sign that other Unicorn had yet discovered the site of the battle, and indeed, it appeared as though the conflict had concluded only a matter of hours ago.
Señor Presidente, señor Comisario, el carácter perjudicial el tabaco puede juzgarse, por ejemplo, a la luz del hecho de que las personas dicen que si el tabaco se hubiese descubierto ahora, habría sido definitivamente prohibido porque causa tantos problemas de salud pública.
Mr President, Commissioner, just how harmful tobacco is can be judged, for example, from the fact that people say that if tobacco had been discovered now it would definitely have been banned because it causes so many public health problems.
Word of the Day
to snap