hubiese debido
- Examples
Nunca hubiese debido de mandarte lejos, en primer lugar. | I should've never sent you away in the first place. |
Además creí que este viento hubiese debido soplar a través del interior de gente por todo el mundo al mismo tiempo. | Further I believed that this wind should have blown through the internality of people all over the world at the same time. |
Espontáneamente dije sin ser consciente de cuanto estuviese a punto de decir que esta torre hubiese debido ser construida por mis ancestros. | Spontaneously I said without being conscious of what I was about to say that this tower should have been built by my ancestors. |
También oí desde el espacio que cada ser humano hasta ahora hubiese debido amado llegar a conocer los cursos de asesoramiento de Idaki. | This was true hope. I also heard from space that every human being so far should have loved to come to know the Idaki counseling courses. |
En virtud del principio de buena administración, la Comisión hubiese debido esperar a que expirase y proceder a modificarlo entonces con arreglo al nuevo enfoque. | Under the principle of good administration, the Commission should have waited for its expiry and amended it at the time in accordance with the new approach. |
En efecto, puesto que la medida en cuestión constituye una garantía de préstamo, de no haber intervención pública TVO hubiese debido financiarse mediante un préstamo sin garantía. | Since the measure in question is a loan guarantee, TVO would, in the absence of public intervention, have had to obtain financing in the form of an unguaranteed loan. |
Reconocí que la verdad de Koma hubiese debido ser inscrita para siempre. | I realized that the truth of Koma should be inscribed forever. |
Le di más libertad de lo que hubiese debido. | I gave her more freedom than I should have. |
Si hubiese debido ir a algún lugar, habría sido a casa de ella. | If I had gone anywhere, then to her. |
Faltó la ayuda técnica necesaria que la Comisión hubiese debido prestar a dicho Gobierno. | The necessary technical assistance that the Commission should have given to this government was lacking. |
No hubiese debido decir nada. | I shouldn't have said anything. |
Si su adicción se hubiese debido a una causa física o psicológica, la cura no habría sido tan notable. | If his addiction was due to a physical or psychological cause, the resulting cure would not have been as dramatic. |
En este respecto la reunión vespertina y hodierna aquí hubiese debido alcanzar a gente en países de Medio Oriente. | In this respect yesterday's and today's gathering here should have reached people in the Middle East countries. |
En el principio no podía comprender la razón por la cual hubiese debido escribir algo porque nada había pasado todavía. | In the beginning I could not understand the reason why I had to write something because nothing had happened so far. |
La concesión de personalidad jurídica a estas dos entidades hubiese debido conducir a aplicarles el régimen fiscal de Derecho común. | The conferment of legal personality on these two entities should have resulted in the ordinary rules of taxation being applied to them. |
Imaginé y me sonreí a mí misma que el fundador de Koguryo, el rey Tomei, hubiese debido recibir el mismo viento dentro de su interior. | I imagined and smiled to myself that the founder of Koguryo, king Tomei should have received the same wind within his internality. |
Para 2015, se prevé que la población de Swazilandia sea inferior en un 25% a la que hubiese debido registrarse sin los efectos del SIDA. | By 2015, Swaziland's population is expected to be 25 per cent smaller than it would have been in the absence of AIDS. |
En resumen: para que se efectuase la retirada bilateral de los voluntarios no hubiese debido existir un pequeño detalle que obstaculizaba el razonamiento de nuestros astutos demócratas. | To sum up: for the bilateral withdrawal of the volunteers to occur, one small detail that upsets the reasoning of our democratic wiseacres, must not exist. |
En primer lugar, considera que la empresa hubiese debido deslocalizar parte de su producción hacia zonas de producciones a bajo coste, donde puede aprovecharse de economías de escala. | First of all, it considers that the company should have transferred part of its production to low-cost production areas where it could benefit from economies of scale. |
En primer lugar, considera que la empresa hubiese debido deslocalizar parte de su producción hacia zonas de producciones de bajo coste, donde hubiese podido beneficiarse de economías de escala. | First of all, it considers that the company should have transferred part of its production to low-cost production areas where it could benefit from economies of scale. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.