hubiese convertido

Era como si se hubiese convertido en un hombre diferente.
It was as if he had become a different man.
Aun así, no existían indicios de que se hubiese convertido en un fanático.
Still, there was no clue that he had turned into a fanatic.
No me sorprendería que su hijo se hubiese convertido también en uno.
It wouldn't surprise me if his son became one as well.
Parece que me hubiese convertido en un monstruo gigante.
It seems I became a domestic giant.
¿Te importaría yo tanto si no te hubiese convertido en una estrella?
Would you care so much about me if I hadn't made you a star?
Muchas de las almas en este ejército habían deambulado por este lugar mucho antes de que Goemon se hubiese convertido en Fortuna.
Many of the souls in this army had wandered this place long before Goemon even became a Fortune.
Era como si la cosa se hubiese convertido en algo fijo en su mente, una constante presencia de la que no podía escapar.
It was as though the thing had become a fixture in his thoughts, a constant presence from which he could not escape.
Los miembros no verían este interés si su trabajo se hubiese convertido en un ritual sin sentido, peligro que constantemente la Comisión debe procurar evitar.
Members would not see such interest if their work had fallen into an empty ritual, a danger that the Committee must constantly seek to avoid.
La lógica que antes estaba restringida a la prisión ahora abarca el campo social entero, como si la sociedad se hubiese convertido en una zona de vigilancia permanente.
The logic that was formerly restricted to the prison now encompasses the whole social field, as if society had become a permanent surveillance zone.
Varias delegaciones encomiaron el hecho de que el Comité de Representantes Permanentes ante ONU-Hábitat se hubiese convertido en un órgano entre períodos de sesiones para representar al Consejo de Administración.
Several delegations commended the elevation of the Committee of Permanent Representatives to UN-HABITAT as an intersessional body to represent the Governing Council.
La Junta expresó igualmente su reconocimiento por el hecho de que la Santa Sede, que tampoco era un Estado Miembro, se hubiese convertido desde 1988 en un donante habitual.
The Board also expressed gratitude to the Holy See, another non-member State, which had been a regular donor since 1988.
Si en lugar de Londres, hubiese sido París la ganadora a la candidatura de las Olimpiadas de 2012, el Stade de France se hubiese convertido en el estadio olímpico.
Had Paris been selected to stage the 2012 Olympic Games instead of London, the Stade de France would have been converted into an Olympic stadium.
Word of the Day
celery