hubiese considerado

Si el Señor hubiese considerado tal conocimiento como esencial para nuestra salvación, habría hablado de ello por sus profetas y apóstoles, a fin de dejarnos enterados de todo el asunto.
Had the Lord deemed this knowledge essential to our salvation, He would have spoken through His prophets and apostles, that we might know all about the matter.
También puede efectuar mediciones de puesta a tierra en lugares que antes no hubiese considerado: dentro de edificios, en torres de alto voltaje o en cualquier lugar donde no haya contacto directo con el suelo.
You can also perform earth ground tests in places you've not considered before: inside buildings, power pylons, or anywhere you don't have access to soil.
Él hubiese considerado a Cuba como la única sociedad correcta en el mundo.
He would consider Cuba the only right society in the world.
No estoy seguro si Ivan hubiese considerado a Celeste.
I'm not sure that Ivan would have picked Celeste at all.
Pocos hombres eran invitados a entrar en estas regiones del palacio; la mayoría lo hubiese considerado un honor.
Few men were ever invited to enter these regions of the palace; most would have considered it an honor.
Nadie nunca lo hubiese considerado, porque nadie sabía que podía causar un fallo respiratorio agudo.
No one would even consider it, because no one had a clue that it could cause respiratory failure.
También presumo que el Grupo Especial en el asunto PROEX no hubiese considerado aceptable un cambio de este tipo.
I also presume that the Panel in the PROEX case would not have found such a change acceptable.
Considerado en sí mismo, el proyecto de anticipo de accionista probablemente no se hubiese considerado una ayuda con arreglo al Tratado.
Viewed in isolation, the shareholder loan proposal would probably have been considered not to constitute aid under the Treaty.
Difícilmente hubiese podido decir tal cosa si ella hubiese considerado que los dos mensajeros eran de alguna forma responsables del rechazo.
She could hardly have said that if she thought that the two messengers were in any way to blame for the rejection.
Sin embargo, hasta mi experiencia como una voluntaria del programa Gateway Vincentian [puerta de paso Vicenciana] ('09 -'10), la educación no fue algo que hubiese considerado con anterioridad.
However, until my experience as a Gateway Vincentian Volunteer ('09-'10), education was never something I had considered.
Podría haber enviado medios directamente del cielo para suplir su tesorería, si en su providencia lo hubiese considerado mejor para el hombre.
He could have sent means direct from heaven to supply His treasury, if His providence had seen that this was best for man.
Si el Consejo de Seguridad hubiese considerado positivamente esas propuestas, la región del Oriente Medio no se encontraría en una situación tan explosiva como la actual.
Had the Security Council positively considered these proposals, the Middle East region would not be in as explosive a situation as it is today.
Fue una decisión drástica que yo nunca hubiese considerado; sin embargo, ahora puedo ver que, independientemente de cuán doloroso, será lo mejor.
It was a drastic decision I would never have considered; however, I can now see that, no matter how painful, it will be for the best.
La idea era utilizar el edutenimiento como medio para compartir información con un público que la hubiese considerado aburrida o difícil consumir si hubiese tenido otro formato.
The idea was to use edutainment as a means of sharing information that audiences would otherwise find tiresome or difficult to consume.
Aunque siempre expresé mis deseos más profundos y he estado viviendo una vida vigorosa, los que hubiese considerado sueño imposible de lograr han sido guardados mudos.
Though I have always expressed my deepest wishes and been living a vigorous life, those that I had considered as an impossible dream to achieve have been kept unspoken.
Habría deseado que se hubiese considerado que todos los diputados son iguales y que nadie tiene más o menos derechos.
I would have liked to have seen all Members being treated equally and no one having more or less rights - that should have been the starting point!
Luego, si la Comisión hubiese considerado que dicha ley estableció un recurso sencillo y efectivo a los efectos anteriormente indicados, no hubiera efectuado la señalada Recomendación a Perú.
Therefore, if the Commission had considered that said Law established simple and effective recourse for the above-mentioned purposes, it would not have issued the recommendation in question to Peru.
No me animo a hablar por el Canadá, pero supongo que no hubiese considerado suficiente una declaración de ese tipo para aplicar efectivamente las recomendaciones y resoluciones del OSD.
I hesitate to speak for Canada, but my guess is that it would not have found such a statement sufficient to implement effectively the recommendations and rulings of the DSB.
Sin la motivación de una guerra mundial, es probable que el gobierno no hubiese considerado esencial esta investigación y no se hubiese continuado la investigación científica.
Without the motivating factor of a world war, this research may never have been deemed critical by the government, and the scientific research may never have been pursued.
En el ámbito de la política exterior, es absolutamente indiscutible que estamos asistiendo a una aproximación entre Grecia y Turquía, que hace solo medio año se hubiese considerado imposible.
As far as foreign policy is concerned, there is no question that we are witnessing a rapprochement between Greece and Turkey which we would have considered impossible six months ago.
Word of the Day
to drizzle