hubiese actuado
- Examples
Deberías si no hubiese actuado como un rígido total. | Well, you might be if I hadn't acted like such a stiff. |
Pero, si el Congreso hubiese actuado responsablemente, la ley de creación de la FED jamás habría sido promulgada. | But had the Congress acted responsibly, the act of Fed creation might never have happened. |
Si Indonesia hubiese actuado en el momento oportuno podrían haberse salvado las vidas de 202 indonesios y extranjeros. | Had Indonesia acted in a timely fashion the lives of 202 Indonesian and foreign nationals could have been saved. |
Si yo no hubiese actuado como lo he hecho, lo lamentaría profundamente, señor Corbett. | If I had not acted in the way I did, Mr Corbett, I would have had deep regrets. |
LaRouche: Si yo fuese presidente de los Estados Unidos ahora mismo, yo ya hubiese actuado, antes de que esto pasara, aun sin saber que esto iba a suceder. | LaRouche: If I were President of the United States right now, I would have already acted before this happened, not even knowing that this was going to happen. |
De conformidad con el Estatuto y las sentencias, el hecho de que una persona hubiese actuado como Jefe de Estado o jefe de una dependencia estatal no lo eximía de responsabilidad internacional. | In accordance with the Charter and the judgment, the fact that an individual acted as Head of State or responsible government official did not relieve him of international responsibility. |
En el caso de que, por otra parte, la primera empresa estadounidense no hubiese actuado en el marco de sus atribuciones, el único contrato era el celebrado entre la segunda empresa estadounidense y el demandado. | If, on the other hand, the first U.S. corporation was not acting within its authority then the only contract was between the second U.S. corporation and the defendant. |
Si las instituciones de la UE hubiesen tenido una voluntad clara de investigar y exigir responsabilidades y si la Comisión de Control Presupuestario hubiese realizado su tarea como es debido y hubiese actuado como el órgano de inspección que se supone que es, esto no debería haber sucedido. | If the EU institutions had had a clear willingness to investigate and to demand accountability and if the Committee on Budgetary Control had carried out its task properly and acted as the scrutinising body it is supposed to be, these things need not have happened. |
Y en un día claro, el lago hubiese actuado como espejo. | And a clear day, and the lake As a woman. |
Es como si hubiese actuado en una escena peligrosa, ¿verdad? | It's like I did a stunt, right? |
No creo que hubiese actuado de otra forma si ella no hubiese estado allí. | I don't know that I would've acted differently if she hadn't been. |
No hubiera podido apestar el lugar más si hubiese actuado en una caja de arena. | I couldn't have stunk up the place worse if I'd performed in a litter box. |
Su protesta solitaria no tenía fundamento, pero imagínense que todo el mundo hubiese actuado con el mismo valor. | His lonely protest had no rationale behind it, but imagine if everyone had acted with the same courage. |
Volviendo a la escuela, si me preguntabas eso o me llamabas eso con 16, hubiese actuado completamente distinto a ahora. | Back in school, if you asked me that or called me that at 16, I would have acted completely different now. |
Me conduelo con las víctimas, incluidos los niños, que no habrían sufrido si el mundo -e incluyo al Japón- hubiese actuado más rápidamente. | My sorrow goes to those victims, including children, who would not have suffered if the world - and that includes Japan - had acted more rapidly. |
Es posible que la subsiguiente amenaza de debacle no hubiese ocurrido si el gobierno de Estados Unidos hubiese actuado más rápido y salvado a Lehman Brothers. | It is possible that the subsequent threat of meltdown would not have happened if the US Government had acted faster and had it also saved Lehman brothers. |
Pero también digo que si la Comisión hubiese actuado como órgano colegiado, habría podido haber creado ya hace mucho tiempo los puestos necesarios mediante la reorganización de puestos libres. | But I also say here that if the Commission had acted collectively, the necessary jobs could have been created long ago by switching free jobs. |
Hace 10 años, en 1995, la matanza de Srebrenica en Bosnia y Herzegovina se convirtió en el símbolo de una tragedia que podría haberse evitado si la comunidad internacional hubiese actuado con mayor determinación. | Ten years ago, in 1995, the Srebrenica massacre in Bosnia and Herzegovina became the symbol of a tragedy that could have been avoided if the international community had acted more resolutely. |
Si entonces la Comisión hubiese actuado de manera más firme, utilizando la licencia que le concedimos cuando le nombramos, su propia autoridad y también la del Pacto de Estabilidad y Crecimiento hubieran sufrido menos daño. | Had the Commission acted more firmly then, using the licence that we gave you when we invested you, its own authority and that of the Stability and Growth Pact might have suffered less damage. |
Si la milicia del USC hubiese actuado con carácter oficial, no habría hecho caso de la intervención del suegro del autor, salvo que éste tuviese alguna autoridad en el USC o en el clan hawiye. | If the USC militia was acting in an official capacity, the representations made by the petitioner's father-in-law would have been ignored unless he held some position of authority within the USC or the Hawiye clan. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.