hubiese acabado
- Examples
Me gustaría que ya hubiese acabado. | I wish it was already over. |
Aunque no hubiese conocido a Elvira, es probable que hubiese acabado del mismo modo. | Even if I hadn't met Elvira, I'd have probably ended up in the same way. |
Es como si la Guerra Fría nunca hubiese acabado, justo a tiempo para ellos también. | It's as if the Cold War never ended--and just in the nick of time for them, too. |
Parecía como si la era de los espías hubiese acabado. | It seemed as if the age of the spy was over. |
Quizás lo sería, una vez que hubiese acabado la guerra. | Perhaps it would be, once the war was over. |
Si hubiese acabado en el canal, habríamos ganado. | If it had finished in the channel we would have won it. |
Obedecí sus órdenes y abandoné la batalla antes de que hubiese acabado. | I obeyed his orders and left the battle before it was finished. |
Parece como si no hubiese acabado con ella. | Looks like they weren't done with her. |
Él nunca hubiese acabado con su vida. | He was never a guy to take his life. |
Estábamos tan contentos de que todo hubiese acabado. | We were so happy it was over. |
Nunca me habría ido de aquí hasta que hubiese acabado con él. | I never would have left here till I got him. |
Es solo que... no pensé que hubiese acabado, acabado, todavía. | Maybe. I just... I didn't think it was over-over yet. |
Estamos actuando como si esto hubiese acabado. | We're acting like this is over. |
Como si el resplandor del dinero de los padres de Pablo hubiese acabado cegándola. | As if the glimmer from Pablo's parents' money had wound up blinding her. |
Cualquier víctima de las minas terrestres en estas condiciones se siente como si se hubiese acabado el mundo. | A landmine victim under these conditions would feel as if his world has ended. |
Quizás, cuando todo hubiese acabado, mejoraría el humor de Yaruko, pero Narumi lo dudaba. | Perhaps, when it was all said and done, it might improve Yaruko's mood, but Narumi doubted it. |
El uruwashii le daría sus nuevas órdenes cuando hubiese acabado, y no había razón alguna para ser impaciente. | The uruwashii would give him his new orders when he was ready, and there was no point in being impatient about it. |
Nada hubiera cambiado si se hubiese prescindido de aquellas veinte páginas, excepto que la obra se hubiese acabado demasiado pronto. | It wouldn't have made any difference if the twenty pages were left out, except that the play would have ended too early. |
Mientras regresaba a su hogar tras una larga patrulla alrededor de la provincia Matsu, casi se apenó de que la guerra hubiese acabado. | As she returned home from a long patrol around the Matsu province, she almost regretted the end of the war. |
Después de que la señal de advertencia se hubiese acabado de propagar, las hojas comenzaron a liberar las hormonas encargadas de la defensa para prepararse para futuros ataques. | After the warning signal had fully propagated, the leaves began to release their defense-related hormones in preparation for future attacks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.