hubieren presentado
-they/you will have introduced
Future perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofpresentar.

presentar

Las preguntas que no se hubieren presentado con dicha antelación podrán tramitarse durante el turno de preguntas siempre que acceda a ello la institución interesada" .
Questions not tabled within this time limit may be taken during Question Time with the consent of the institution concerned."
Tales informes también se transmiten al Gobierno del Iraq y a todos los gobiernos y organizaciones internacionales que hubieren presentado reclamaciones para que hagan observaciones.
Such reports are also circulated for comment to the Government of Iraq and all Governments and international organizations that have submitted claims.
Pasado ese plazo, y si se hubieren presentado varios, el Presidente escogerá por sorteo un Juez ad hoc común y lo comunicará a los interesados.
Thereafter, and if more than one candidate has been nominated, the President shall choose a common Judge ad hoc by lot, and shall communicate the result to the interested parties.
Además, se añadirán a la lista de documentos, en la correspondiente subsección, todos los que se hubieren presentado a la secretaría antes de la aprobación del informe.
Furthermore, all documents that have already been submitted to the secretariat before the adoption of the report will be added to the lists of documents under the appropriate subsection.
Cuando se hubieren presentado más de cincuenta enmiendas a un informe para su examen en el Pleno, el Presidente podrá pedir a la comisión competente para el fondo, tras consultar con su presidente, que se reúna para examinarlas.
When over 50 amendments have been tabled to a report for consideration in Parliament, the President may, after consulting its chairman, request the committee responsible to meet to consider the amendments.
La Junta recomendó que se informara a las oficinas sobre el terreno del PNUD de las misiones de evaluación proyectadas, y que esas visitas se emplearan para establecer relaciones con organizaciones que hubieren presentado pocas solicitudes, sobre todo en las áreas afectadas.
The Board recommended informing UNDP field offices of any planned evaluation missions, and to use these visits for outreach to organizations, particularly in affected areas, that have had low numbers of applications.
Se afirma lo siguiente: «Cuando se hubieren presentado más de cincuenta enmiendas a un informe para su examen en el Pleno, el Presidente podrá pedir a la comisión competente para el fondo, tras consultar con su presidente, que se reúna para examinarlas.»
They state that: 'When over 50 amendments have been tabled to a report, the President may, after consulting its chairman, request the committee responsible to meet to consider the amendments.'
Si, después del examen preliminar a que se refieren los párrafos 1 y 2, el Fiscal llega a la conclusión de que la información presentada no constituye fundamento suficiente para una investigación, informará de ello a quienes la hubieren presentado.
If, after the preliminary examination referred to in paragraphs 1 and 2, the Prosecutor concludes that the information provided does not constitute a reasonable basis for an investigation, he or she shall inform those who provided the information.
Necesitamos un artículo riguroso que afirme simplemente: «Cuando se hubieren presentado más de cincuenta enmiendas a un informe para su examen en el Pleno, el Presidente deberá pedir a la comisión que se vuelva a reunir», o algo por el estilo.
What we need is either to have a stringent rule simply stating: 'When over 50 amendments have been tabled to a report, the President must request the committee to meet again', or else to drop this.
Word of the Day
relief