acordar
No podrá ser objeto de devolución los Productos cuya caducidad fuere inferior a 1 (un) año, o cuyo etiquetado hubiere sido modificado o cuya etiqueta hubiere sido retirada del producto, salvo en los casos cuando las Partes hubieren acordado de otra forma. | Products with guaranteed quality date below 1 (one) year, changed label or without the original label may not be subject to negotiations on returns, unless the Parties agree otherwise. |
Si esa mayoría no es alcanzada, la opinion del presidente prevalecerá, salvo que las partes hubieren acordado otra cosa. | If such majority is not attained, the opinion of the Chairman shall prevail, unless otherwise agreed by the parties. |
Si las circunstancias así lo justifican y salvo que las partes hubieren acordado otra cosa, el Instituto CCE nombrará a todos los miembros del tribunal arbitral. | If the circumstances so warrant the SCC Institute may appoint the entire Arbitral Tribunal, unless otherwise agreed by the parties. |
Salvo que las parte hubieren acordado en el acuerdo arbitral el idioma o idiomas a ser utilizados en el procedimiento, el Arbitro tomará, previa consulta a las partes, tal decisión. | Unless the parties have agreed in the arbitration agreement on the language or languages to be used in the proceedings, the Arbitrator shall, after consultation with the parties, make such decision. |
Salvo que las partes hubieren acordado en el acuerdo arbitral el idioma o idiomas a ser utilizados en el procedimiento, el tribunal arbitral tomará, previa consulta a las partes, tal decisión. | Unless the parties have agreed in the arbitration agreement on the language or languages to be used in the proceedings, the Arbitral Tribunal shall, after consultation with the parties, make such decision. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
