Possible Results:
poner
Mas si se hubiere puesto agua en la simiente, y cayere de sus cuerpos muertos sobre ella, tendréisla por inmunda. | But if water be put on the seed, and [anything] of their carcass fall thereon, it is unclean to you. |
Mas si se hubiere puesto agua en la simiente, y cayere de sus cuerpos muertos sobre ella, tendréisla por inmunda. | But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you. |
Mas si se hubiere puesto agua en la simiente, y cayere de sus cuerpos muertos sobre ella, tendréisla por inmunda. | But if any water be put upon the seed, and any part of their carcass fall thereon, it shall be unclean unto you. |
Mas si se hubiere puesto agua en la semilla, y cayere algo de los cadáveres sobre ella, la tendréis por inmunda. | But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you. |
LEV 11:38 Mas si se hubiere puesto agua en la simiente, y cayere de sus cuerpos muertos sobre ella, tendréisla por inmunda. | LEV 11:38 But if any water be put upon the seed, and any part of their carcass fall thereon, it shall be unclean unto you. |
Mas si se hubiere puesto agua en la simiente, y cayere de sus cuerpos muertos sobre ella, tendréisla por inmunda. | But if any water shall be put upon the seed, and any part of their carcass shall fall on it, it shall be unclean to you. |
Con todo eso Jehová quiso quebrantarlo, sujetándole á padecimiento. Cuando hubiere puesto su vida en expiación por el pecado, verá linaje, vivirá por largos días, y la voluntad de Jehová será en su mano prosperada. | And the Lord was pleased to bruise him in infirmity: if he shall lay down his life for sin, he shall see a long-lived seed, and the will of the Lord shall be prosperous in his hand. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.