haber
Esto es más bien como una granja que hubieras visto... | This is more like a farm you would have seen... |
Si no te hubieras ido, nada de esto hubiera ocurrido. | If you hadn't gone, none of this would have happened. |
Y si me hubieras dicho la verdad, confiado en mÃ... | And if you had told me the truth, trusted me... |
Si no hubieras sobornado a aquellas mujeres en el bar... | If you hadn't bribed those women in the bar... |
Como si no hubieras tenido nada que ver con eso. | As if you didn't have anything to do with that. |
Actúas como si nunca hubieras estado en un coche antes. | You act like you've never been in a car before. |
Nada de esto habrÃa pasado si solo me hubieras amado. | None of this would've happened if you'd just loved me. |
Si hubieras dejado el restaurante, nada de esto habrÃa pasado. | If you'd just quit the restaurant, none of this would've happened. |
HabrÃa sido mucho más rápido si lo hubieras escrito tú. | Would've been a lot faster if you'd written it yourself. |
¿Por qué me miras como si hubieras visto un fantasma? | Why look at me as if you had seen a ghost? |
Es como si hubieras estado casada por años. | It is as if you had been married for years. |
Si no te hubieras escapado... él estarÃa con nosotros ahora. | If you hadn't run away... he would be with us now. |
¿Qué tal si hubieras encontrado el éxito en San Francisco? | What if you had found success in San Francisco? |
Tal vez si hubieras dejado... un mensaje o algo. | Maybe if you would have... left a message or something. |
PodrÃamos tener planeado esto mejor si me hubieras dicho. | We could have planned this better if you told me. |
Bueno, podrÃas si no te hubieras colado en nuestra casa. | Well, you could've if you hadn't broken into our house. |
Aunque no te hubieras acostado con ella, fue adulterio. | Even if you hadn't slept with her, it was adultery. |
Ellos deberÃan haberlo hecho, si tú no hubieras olvidado las reglas. | They would have done, if you hadn't forgotten the rules. |
Gracias por salvar mi vida, Alan, no te hubieras molestado | Thanks for saving my life, Alan, you shouldn't have bothered |
Nunca hubieras pensado que Jacob y Esaú eran hermanos gemelos. | You would never have thought that Jacob and Esau were twins. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.