Possible Results:
sentir
Bueno, si hubieras sabido que es falsa, no te hubieras sentido especial. | Well, if you knew it was fake, you wouldn't feel special. |
Si hubieras sentido verdadero amor, no habrías confiado en ellos. | If you had felt true love, you wouldn't trust them. |
Quisiera que hubieras sentido el pequeño latir de su corazón. | I wish you could've felt his little heart fluttering. |
Desearía que te hubieras sentido así cuando estábamos juntos. | I wish you could have felt more of that when we were together. |
Como si tu nunca te hubieras sentido culpable por algo. | Like you've never been guilted into anything. |
¿Te hubieras sentido bien si yo ganaba? | Would you feel good if I won? |
No habría tenido ninguna idea si no hubieras sentido la necesidad de decírmelo. | I wouldn't have had any idea if you hadn't felt the need to tell me. |
Nunca me dijiste que hubieras sentido presión... ya sabes, al terminar un libro o algo. | You never told me you felt pressure... You know, like finishing a book. |
Si te lo hubiera dicho, te hubieras sentido obligada a decírselos. | If I told you, you would have felt obligated to tell John and Richard. |
No tienes que decir lo que hubieras hecho si te hubieras sentido diferente. | You don't need to speculate on what you would have done had you felt differently. |
Nunca me dijiste que hubieras sentido presión... ya sabes, al terminar un libro o algo. | You never told me you felt pressure... you know, um... like finishing a book. |
Confía en mí Rachel, soy muy buena besando y hubieras sentido algo. | Trust me, Rachel, I'm a really good kisser, and you'd totally be into me right now. |
Ahora ves, ese es el dolor que hubieras sentido cada día si no hubiera deseado que se fuera. | Oh, now see, that's the pain that you would have felt every day if I hadn't wished it away. |
Ahora ves, ese es el dolor que hubieras sentido cada día si no hubiera deseado que se fuera. | Oh, now see, that's the pain that you would have felt every day if I hadn't wished it away. |
Cuando estabas en la facultad, si una mujer te hubiera dicho que estaba embarazada de ti, ¿no te hubieras sentido destrozado? | When you were in college, if a woman told you she was carrying your child, wouldn't you have been devastated? |
Cuando estabas en la facultad, si una mujer te hubiera dicho que estaba embarazada de ti, ¿no te hubieras sentido destrozado? | When you were in college, if a woman told you she was carrying your child, wouldn't you have been devastated? |
Si no te hubiera retirado la invitación a mi fiesta, no te hubieras sentido tan desesperada como para merodear por los alrededores y ser atropellada por ese coche. | If I hadn't uninvited you to my party, then you wouldn't have felt so desperate that you had to sneak around the edges and get hit by that car. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.