Possible Results:
hubieras pasado
-you had passed
Past perfect subjunctiveconjugation ofpasar.
hubieras pasado
-you had passed
Past perfect subjunctivevosconjugation ofpasar.

pasar

Si no me hubieras pasado a buscar, la habría visto.
If you never picked me up, I would have seen her.
Aún si no te hubieras pasado un poco, seguirían sin arriesgarse.
Even if you hadn't slipped a little, they still wouldn't take the chance.
Si tú no hubieras pasado por allí, ahora mismo...
If you hadn't happened by when you did, right now I'd be...
Si no hubieras pasado tanto tiempo en el juicio apuesto que hubieras ganado.
If you hadn't spent so much time at the trial, I bet you would have won.
Esta es una condición, y de esa forma ves la tarta y quieres comprarla. De otra forma, simplemente hubieras pasado de largo.
That's a condition, and then you see the cake so you really want to have it; otherwise you would have just gone by.
Y si no hubieras pasado por todo lo que pasaste... bueno, ya sabes, no hubieras terminado... donde estás ahora, no lo sé.
And if you hadn't gone through all the things that you went through... why, you know, you wouldn't have wound up... where you are now, so, I don't know.
Y si no hubieras pasado tanto tiempo arrastrándote por el lodo para conseguirle a tu cliente un pago que no se merece, no nos habríamos visto forzados a contrarrestar tu insostenible historia con la nuestra.
And if you hadn't spent so much time trolling the sludge to get your client a payoff she doesn't deserve, we wouldn't have been forced to counter your unsubstantiated story with ours.
Como si no hubieras pasado la noche con Topanga.
Like you didn't spend the night with Topanga.
No actúes como si no hubieras pasado un buen rato.
Don't act like you didn't have a good time.
Si hubieras pasado por lo que yo he pasado hoy,
If you had been through what I have been through today,
No parece que hubieras pasado un momento agradable.
It didn't sound like you had a very nice time.
Sé que sientes como si lo hubieras pasado. Es diferente.
I know you feel what you're going through, it's different.
Es como si hubieras pasado página, lo que entiendo.
It's like you've moved on, which I get.
Sí, como si no hubieras pasado por suficientes problemas.
Yeah, like you haven't been through enough.
Suena como si hubieras pasado página muy rápido.
Well, it sounds like you moved on pretty fast.
Suena como si hubieras pasado un buen día.
Sounds like you had a great day.
Y no hubieras pasado por esto sola.
And then you wouldn't have to go through it alone.
Tú tampoco lo tendrías si hubieras pasado lo que ha pasado ella.
Neither would you if you'd gone through what she had.
Lynette, me alegro de que te hubieras pasado.
Lynette, oh, I'm so glad you could come over.
Si hubieras pasado tiempo con nosotros, te habrías divertido.
If you'd spent a little time with us, you might have had some fun.
Word of the Day
ink