hubieran vivido
-they/you had lived
Past perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofvivir.

vivir

¿Qué sería diferente si hubieran vivido un año o cinco años o una década?
What would be different if they had lived an extra year, or five years, or a decade?
Si nuestros ancestros no hubieran vivido y no nos hubieran transmitido la vida, no estaríamos aquí practicando la Vía.
If our ancestors had not lived and had not given us life, we would not be here practicing the Way.
Si hubieran vivido, no hubiera tenido oportunidad de salir libre.
If they had lived, I wouldn't have the chance of going free.
Es casi como si no hubieran vivido en absoluto.
It's almost like they never lived at all.
Quizá hubiera sido mejor que nunca hubieran vivido.
Maybe it would've been better if they'd never lived.
Si sus padres hubieran vivido allí, ¿aún lo habría hecho, entonces?
If your parents were living there, would you still have done it then?
Ojalá tus padres hubieran vivido más tiempo.
It would've been great if your parents lived longer.
Ojalá hubieran vivido Romeo y Julieta.
If only Romeo and Juliet had lived.
Como si nunca hubieran vivido aquí.
Like it hasn't even been lived in.
Obviamente, no había signo en absoluto que dijera que alguna vez esos niños hubieran vivido allí.
Obviously, there was no sign whatsoever that they had ever lived with children.
Aunque Marx, Engels, Lenin y Trotsky hubieran vivido, eso no habría significado una diferencia fundamental.
Even if Marx, Engels, Lenin and Trotsky had been alive, it would not have meant a fundamental difference.
Si hubieran vivido en ese tiempo serían también parte de los que sufrieron allí.
If they had lived during that time, they would also have been suffering together with them.
De veras, es como si estas personas hubieran vivido toda la vida sin saber quién era quién.
Really, it's as if these people went through their whole lives without knowing who was who.
Su hijo Robert Leslie no hubiera nacido, y sus hijas Hannah y Sarah nunca hubieran vivido.
His son Robert Leslie would not have been born, and his children Hannah and Sarah would never have lived.
Todos estamos conectados y sentía que no me estaba pasando nada que los demás no hubieran vivido de alguna manera.
We are all connected and I felt that there wasn't anything else that wasn't alive in some way.
Tendrían un sentimiento de injusticia debido a su ignorancia de qué hubieran hecho si hubieran vivido en la tierra.
They would feel a sense of unfairness due to their ignorance of what they would have done had they lived on earth.
Usados en la forma correcta ustedes fácilmente hubieran vivido en lujo, ya que hubiera habido mucho más que lo suficiente.
Used in the correct way you could easily have lived in comparative luxury, as there would have been more than enough to go round.
Que estas personas débiles consideren lo que podrían haber sido si hubieran vivido en forma temperante, y promovido la salud en lugar del abuso.
Let these feeble ones consider what they might have been, had they lived temperately, and promoted health instead of abusing it.
Así pues, el apoyo se le prestaría a las personas en el lugar en que puedan vivir y no solo en el que hubieran vivido.
Support would thereby be provided to people where they can live and not only where they have lived.
Por ende, el hombre y los dinosaurios hubieran sido creados en esencialmente el mismo tiempo y hubieran vivido juntos como contemporáneos sobre la Tierra.
Thus, man and the dinosaurs would have been created at essentially the same time, and would have lived together as contemporaries on the Earth.
Word of the Day
scar