hubieran utilizado
-they/you had used
Past perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofutilizar.

utilizar

Muchas de ellas podrían haber salvado la vida si los hubieran utilizado.
Many of them could have saved their own lives by using them.
Sin embargo, en el acuerdo no se preveía ninguna reducción de los costos cuando no se hubieran utilizado un mínimo de 90 horas de vuelo debido a cancelaciones de vuelos por mal tiempo o por circunstancias imprevistas.
However, the agreement did not provide for any reduction in cost when a minimum of 90 flight hours had not been utilized because of flight cancellations due to bad weather or any unforeseen event.
No había señales de que las instalaciones se hubieran utilizado recientemente.
There were no signs that the installations had been recently used.
No, no creo que hubieran utilizado la palabra lunatico.
No, I don't think lunatic was one of the words they used.
Si se hubieran utilizado hilos tensores, es posible que deban ser retirados en caso de infección.
If threads were used and an infection develops, they might have to be removed.
La OSSI no encontró pruebas de que los fondos del Centro se hubieran utilizado para actividades diferentes del proyecto.
OIOS found no evidence showing that the Centre's funds had been used for non-project activities.
Los Ministerios de Defensa y Asuntos Exteriores de Rusia, por su parte negaron que se hubieran utilizado armas químicas.
The Ministries of Defense and Foreign Affairs of Russia, for their part, denied that chemical weapons had been used.
Puesto que el minero era un programa de JavaScript privativo, los visitantes no se habrían visto afectados si hubieran utilizado LibreJS.
Since the miner was a nonfree JavaScript program, visitors wouldn't have been affected if they had used LibreJS.
Si hubieran utilizado la valoración propia del WestLB como valor máximo, la diferencia total habría sido 573 millones EUR superior.
If they had always used WestLB's own assessment as the maximum value, the total difference would have been EUR 573 million higher.
Y si los Estados Unidos hubieran utilizado el factor de conversión publicado por el Canadá, la tasa de subvención calculada hubiera sido todavía mayor.
And if the United States had used Canada's published conversion factor, the calculated subsidy rate would have been greater.
Si estos recursos se hubieran utilizado para construir un partido laborista, el clima político y el debate en este país serían fundamentalmente diferentes.
If these resources had been used instead to build a labor party, the political climate and discussion in this country would be fundamentally different.
Y, si los Estados Unidos hubieran utilizado los precios expresados en dólares, no habría sido necesaria la segunda conversión de won a dólares.
And, if the United States had used the dollar-denominated prices, then there would have been no need for the second conversion from won back to dollars.
En caso de que el torneo ya hubiera comenzado, los jugadores recibirán la misma compensación que si hubieran utilizado dinero en efectivo para registrarse en el torneo.
In case the tournament started, the players will be compensated as if they had used cash to register to the tournament.
Los términos empleados en el proyecto de decisión no son los que las partes hubieran utilizado individualmente, pero representan un compromiso sincero.
The language used in the draft decision did not reflect the language that any of the parties individually would have put forward, but represented an honest compromise.
Muchas de las técnicas usadas no habían sido utilizadas anteriormente, y si en dado caso de que se hubieran utilizado, nunca fue dentro de un proyecto tan grande como este.
Many techniques had not been used before and if they had, it was not during such a large-scaled project as this one.
Ahora, imagine que hubiera habido una carencia de concreto durante la construcción de esta ciudad, y que los constructores hubieran utilizado productos inferiores durante su construcción.
Now, consider if there had been a shortage of concrete during the construction of this city, and that the builders used inferior products during the city's construction.
La OIG pudo confirmar que la aplicación de unas medidas de supervisión adecuadas había garantizado que los fondos de las subvenciones se hubieran utilizado correctamente y hubieran producido muy buenos resultados.
The OIG was able to confirm that appropriate oversight arrangements had ensured that all grant funds were properly utilized and produced very good results.
El período considerado empezó el 1 de abril de 2004, mientras que si se hubieran utilizado años civiles habría empezado el 1 enero de 2004.
The period under consideration started on 1 April 2004 whereas the use of calendar years would have meant starting this period on 1 January 2004.
Sin embargo, el PNUD no podía garantizar que los anticipos por valor de 7,6 millones de dólares, pendientes durante más de un año, se hubieran utilizado para los fines previstos.
UNDP did not, however, gain assurances that the advances of $7.6 million, outstanding for more than a year, had been utilized for the purpose intended.
El testigo confirmó que se habían propinado patadas y bofetadas a los habitantes romaníes, pero no recordaba que se hubieran utilizado cachiporras.
The witness confirmed that a few kicks and slaps in the faces of the Roma inhabitants had taken place but stated that he did not recall that truncheons were used on them.
Word of the Day
lean