transcurrir
En este último caso, si aún no hubieran transcurrido tres años del período presidencial, se procederá a una nueva elección del Presidente y Vicepresidente solo para completar dicho período. | In this latter case, if three years of the presidential term have not yet elapsed, a new election for President and Vice-President must be held, solely to complete the term. |
El Saiyano estaba abajo, pero volvió a subir antes de que hubieran transcurrido incluso cinco segundos. | The Saiyan was down, but back up again before even five seconds had passed. |
Sigue siendo urgente, complejo y grave como si hubieran transcurrido apenas 60 meses ó 60 días. | It is still as urgent, complicated and severe as if it were only 60 months or 60 days old. |
Pero parece como si hubieran transcurrido 20 años desde que, por primera vez, la Comisión presentó la propuesta de directiva. | However, it seems as if twenty years has gone by since the Commission first submitted the draft directive. |
El Cabo Carbajal le informó que no podía interponer una denuncia por persona desaparecida hasta tanto no hubieran transcurrido cuatro días. | The duty corporal told her that a person could not be reported as missing until after four days had elapsed. |
Los informes de los grupos especiales podrían ser examinados a efectos de su adopción por el OSD cuando hubieran transcurrido 20 días desde su distribución a los Miembros. | Panel reports may be considered by the DSB for adoption 20 days after they are issued to Members. |
Cuando terminó había cuatro hoyos en la tierra, uno para cada una de las semillas que el vampiro le había entregado tiempo atrás; se sentía como si hubieran transcurrido años. | When she had finished, there were four holes. One for each of the seeds that the vampire had given her what felt like years ago. |
Una vez que hubieran transcurrido cuarenta años desde el momento del descubrimiento de mi cripta uraniana, vendría entonces la recuperación, la remembranza por parte de mi agente especial de los números repasados y repetidos para anunciar el día de la verdad. | Once 40 years had elapsed from the time of the discovery of my Uranian crypt, then would come the recovery, the recollection by my special agent of the numbers rehearsed and repeated to announce the day of truth. |
En ese momento, el Sr. Blix dijo que identificar las cuestiones pendientes es algo que decidiría el Consejo de Seguridad tras la presentación de un programa de trabajo al Consejo una vez hubieran transcurrido dos meses de haberse iniciado la labor en el Iraq. | At that time, Mr. Blix said that identifying remaining issues would be decided by the Security Council after the submission of a work programme to the Council two months after the start of work in Iraq. |
A este respecto, el Consejo también pidió al Comité que le informara, antes de que hubieran transcurrido 60 días desde la aprobación de la resolución, de las medidas que se podrían adoptar y de la forma en que se podrían aplicar. | In this regard, the Council also requested the Committee to report to the Council on possible measures that might be taken and how they might be implemented, within 60 days from the adoption of the resolution. |
El gran jefe estaba muy atareado en esta obra; pero este lapso de suspenso y espera resultó una prueba para el pueblo, y antes de que hubieran transcurrido muchas semanas, su historia quedó manchada por las más terribles desviaciones de la virtud e integridad. | In this work the great leader was fully employed; but to the people this time of suspense and expectation was most trying, and before many weeks had elapsed their history was marred by the most frightful departures from virtue and integrity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.