suscribir
En su resolución 59/91, de 3 de diciembre de 2004, la Asamblea General celebró que se hubiera aprobado el Código de Conducta de La Haya e invitó a todos los Estados que aún no lo hubieran suscrito a hacer lo propio. | By its resolution 59/91, of 3 December 2004, the General Assembly welcomed the adoption of the Hague Code of Conduct and invited all States that had not yet done so to subscribe to it. |
Por lo tanto, no se podía descartar la existencia de una ventaja económica selectiva a favor de los proveedores que hubieran suscrito la garantía. | The possibility therefore remained that there was a selective economic advantage for suppliers which took out the guarantee. |
El primer escenario correspondería a una situación en la región centromeridional de Somalia en que hubieran cesado las hostilidades y todos los grupos armados y comunidades hubieran suscrito un acuerdo susceptible de supervisión externa. | The first scenario envisages a situation in south-central Somalia in which hostilities have ceased and all or most armed groups and communities have signed an agreement that would allow for external monitoring. |
Igualmente, una FFI podrá actuar como agente retenedor con respecto a otras FFIs o NFFEs, con el fin de establecer la retención sobre los pagos realizados a otras entidades extranjeras que no hubieran suscrito el acuerdo (pass through payments). | Likewise, an FFI can also be a withholding agent with respect to other FFIs or NFFEs to determine the withholding on any passthrough payments. |
También se ha apremiado a varios países en desarrollo a que aprobaran leyes nacionales compatibles con la versión de 1991 del Convenio de la UPOV en el marco de acuerdos comerciales que hubieran suscrito. | A number of developing countries have also been pressured to adopt national legislation that is in compliance with the 1991 version of the UPOV Convention, as part of trade agreements they have concluded. |
Los países en desarrollo deberían garantizar que su legislación nacional sobre derechos de autor permita la ingeniería inversa de los programas de computación, más allá de los requisitos de interoperabilidad, de manera coherente con los tratados internacionales de PI que hubieran suscrito. | Developing countries should ensure that their national copyright laws permit the reverse engineering of computer software programmes beyond the requirements for inter-operability, consistent with the relevant IP treaties they have joined. |
Mediante la Resolución 128, la Junta de Gobernadores del BERD decidió que tal redención de acciones no desembolsadas sería automática y aplicable a todos los miembros del BERD que hubieran suscrito las acciones no desembolsadas autorizadas por dicha Resolución. | Pursuant to Resolution 128, the EBRD Board of Governors resolved that such redemption of callable shares would be automatic and applicable to all EBRD members who have subscribed to the callable shares authorised by that Resolution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.