hubieran sucedido
-they/you had happened
Past perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofsuceder.

suceder

¡Es mejor que actuar como si nunca hubieran sucedido!
It's better than acting like they didn't happen!
Él sabía que yo creía que no merecía que estas cosas me hubieran sucedido.
He knew that I believed I didn't deserve to have these things happen to me.
Este acondicionador Dove para cabello dañado nutre instantáneamente hasta el cabello extremadamente dañado y corrige los signos de daño, como si nunca hubieran sucedido.
This Dove conditioner for damaged hair instantly nourishes even extremely damaged hair, correcting signs of damage–just as if it had never happened.
Han pasado casi cuatro décadas desde los dramáticos acontecimientos del 23 de febrero de 1981, y aún permanecen grabados en mi memoria como si hubieran sucedido solo ayer.
Nearly four decades have passed since the dramatic events of 23 February 1981, yet they remain imprinted in my memory as if they had only happened yesterday.
A medida que su cuerpo se desplaza en un relajado estado Theta se sentirá recuerdos negativos que han bloqueado durante mucho tiempo a la deriva lejos como si nunca hubieran sucedido.
As your body drifts into a relaxed Theta state you will feel negative memories that have blocked you for a long time drifting away as if they never happened.
El Estado realiza un detallado análisis de la averiguación previa militar, que incluye las declaraciones de varias personas, coincidentes en cuanto a la buena conducta de los uniformados y en la negativa de que los hechos hubieran sucedido.
The State does a detailed analysis of the military preliminary investigation, which includes statements provided by several persons attesting to the good conduct of the men in uniform and denying that the acts occurred.
Es como si sus actos de desobediencia nunca hubieran sucedido.
It's as if his acts of disobedience had never happened.
No puedes hacer como si los últimos días no hubieran sucedido.
You can't pretend the last few days haven't happened.
En un año, será como que ninguna de sus victorias hubieran sucedido.
In a year, it will be as if none of your victories ever happened.
En un año, será como que ninguna de sus victorias hubieran sucedido.
In a year, it will be as if none of your victories ever happened.
Esto nunca, nunca, nunca hubieran sucedido si no fuera por ti'.
These would've never, ever, ever have happened if it wasn't for you.''
Actúan como si la última semana y los últimos meses nunca hubieran sucedido.
They're acting like the last week and the last few months didn't even happen.
Yo tuve una serie de experiencias, las cuales si hubieran sucedido aquí habrían durado como una semana.
I experienced a series of events, which if they happened here would take about a week to happen.
A partir de cada acción se desencadena una serie de hechos que no hubieran sucedido si mi elección hubiera sido diferente.
Each act unleashes a series of events that wouldn't have happened if I had chosen differently.
Por ejemplo, la sucesión de masacres semejantes indica que no hubieran sucedido así si no hubieran estado planificadas.
For example, a succession of similar massacres indicates that they would not have happened like that had they not been planned.
Los mismos que seguramente no habrían tardado en reparar tales injusticias si le hubieran sucedido a otro grupo de personas.
Those same parties would surely have hastened to redress such injustices, had they befallen a different group of people.
Cuando estaba escribiendo estas observaciones junto con mis colegas, tratamos de buscar otras cosas que hubieran sucedido en 100 días.
When I was writing these remarks together with my colleagues, we tried to look for other things that had happened in 100 days.
Sezaru no podía evitar preguntarse si cualquiera de esas cosas no hubieran sucedido de no haber sido tan tozudo y egoísta.
Sezaru could not help but wonder if any of that would have happened had he not been so stubborn and selfish.
Tengo la seguridad dentro de mi corazón que si todos hubiésemos aceptado los mensajes de la Virgen, muchas cosas no hubieran sucedido.
I am sure in my heart that if we had all accepted Our Lady's messages many things would not have happened.
Si yo me hubiera quedado con ella, cuando ellos abrieron la puerta, un montón de cosas no hubieran sucedido, o al menos no de esta manera.
If I'd stay with her when they opened the door a lot of things wouldn't have happened, or at least not like this.
Word of the Day
eyepatch