representar
Al igual que en tu caso, estarán un 32% por encima de lo que hubieran representado a los 66años. | Like yours, they will have grown by 32 percent over what they would have been at 66. |
El 1o de enero del año 2002, se integra-rían productos que hubieran representado no menos del 18 por ciento de las importaciones realizadas en 1990. | On 1 January 2002, products which accounted for not less than 18 per cent of 1990 imports would be integrated. |
El hecho de que ellos estuvieran tras las rejas no es indicativo de que ellos hayan sido culpables, o de que hubieran representado una real amenaza. | That they were behind bars is no indication of their guilt or that they were ever a threat. |
De otra parte, si los jacobinos hubieran representado una fuerza ya en vísperas de la revolución, los acontecimientos indudablemente se habrían desarrollado con más rapidez. | On the other hand, had the Jacobins represented a power on the eve of the revolution, events would probably have proceeded faster. |
Al comenzar la segunda etapa, el 1o de enero de 1998, se integrarían productos que hubieran representado no menos del 17 por ciento de las importaciones realizadas en 1990. | At the beginning of Phase 2, on 1 January 1998, products which accounted for not less than 17 per cent of 1990 imports would be integrated. |
Las categorías de la Comisión respecto a los requisitos de seguro mínimos abarcan un espectro de aviones demasiado extenso y hubieran representado una carga demasiado pesada e incluso insostenible para los aviones de pequeño tamaño en la aviación general. | The Commission's categories regarding the minimum insurance requirements cover too wide a spectrum of aircraft and would have constituted a burden which is too high or even unbearable for smaller aircraft in general aviation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.