publicar
Es decir, en abril de 2016 se publican los datos provisionales de marzo 2016 y definitivos de marzo 2015, y en junio 2016 se publican los datos definitivos de 2015 que no se hubieran publicado antes. | In other words, provisional data for March 2016 and final data for March 2015 is published in April 2016, and final data for 2015 not published before is published in June 2016. |
Es decir, en abril de 2016 se publican los datos provisionales de marzo 2016 y definitivos de marzo 2015, y en junio 2016 se publican los datos definitivos de 2015 que no se hubieran publicado antes. | That is, in April 2016, the provisional data for March 2016 is published, as well as the final data for March 2015, and in June 2016, the final data for 2015 that has not previously been disseminated is published. |
No es como si hubieran publicado un anuncio. | It's not like they took out an ad. |
Por ejemplo, junto al contenido que hubieran publicado en un foro, o en una lista de participantes. | For example, next to content they have has posted in a forum, or in a participant list. |
Las investigaciones de las que únicamente se hubieran publicado avances en forma de resumen serán susceptibles de publicación. | Research papers of which only advances have been published in the form of abstract will also be eligible for publication. |
Si los resultados se hubieran publicado antes, los argumentos presentados para la aplicación del Decreto en Air Pacific no habrían podido justificarse. | If the results had been released earlier, the arguments given for the application of the ENID at Air Pacific wouldn't have held. |
Imaginen lo que habría pasado si los intermedios de Urantia no estuvieran unidos y en su lugar hubieran publicado dos versiones diferentes de la cuarta parte. | Imagine what would have happened if the Urantia midwayers were not united and instead had published two different versions of Part IV? |
Las limitaciones a los poderes de los órganos de la sociedad, resultantes de los estatutos o de una decisión de los órganos competentes, no se podrán oponer frente a terceros, incluso si se hubieran publicado. | The limits on the powers of the organs of the company, arising under the statutes or from a decision of the competent organs, may not be relied on as against third parties, even if they have been disclosed. |
En cuanto a lo que estos datos significaban para el clearing y la creación de OTs, en una política que se publicaría al cabo de poco tiempo desde Saint Hill, Ronald describió estas conferencias como las cintas de curso más importantes que nunca se hubieran publicado. | As to what these data signified towards clearing and the making of OTs, in a policy soon to be published from Saint Hill, Mr. Hubbard would describe these lectures as the most important course tapes ever issued. |
Es decir, en abril de 2016 se publican los datos provisionales de marzo 2016 y definitivos de marzo 2015, y en junio 2016 se publican los datos definitivos de 2015 que no se hubieran publicado antes. | That is, in April 2016, the provisional data for March 2016 and the final data for March 2015 are published, and in June 2016, the final data for 2015 that was not disseminated previously is published. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.