hubieran ocupado
Past perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofocupar.

ocupar

Es como si se hubieran ocupado de conocerte antes de encontrarte.
It's like they took the time to get to know you before you even met.
Coloca todos los círculos en un campo de fútbol americano para demostrar que hubieran ocupado el campo completo.
He places all the circles on a football field to show how they would have taken up the entire field.
Dicen que si hubieran ocupado el refugio Malheur, su reservación original, el gobierno les habría tratado muy diferente a los Bundy.
They say if they had occupied the Malheur refuge, site of their original reservation, the government would have treated them very differently than the Bundy occupiers.
Si se hubieran ocupado de mi música, como se lo pedí 100 veces... eso me habría aportado dinero... y no debería comportarme como una mendiga.
If you'd taken care of my music as I've asked you 100 times... that would bring me in some money... and I wouldn't have to behave like a beggar.
Dicha escuela se había fundado en 1978, después de que los obreros de un vecindario hubieran ocupado con este fin un edificio de la administración franquista que estaba vacío.
The school was founded in 1978, when a neighbourhood group of blue-collar workers occupied an empty building of the Franco administration for this purpose.
Recordó también a la Junta que, en virtud 30 de la Decisión 1/CMP.3, quienes hubieran ocupado un total de dos mandatos consecutivos en la Junta normalmente no podrían continuar más allá de la CP/RP7.
She also reminded the Board that those who had served a total of two consecutive terms on the Board would normally by the operation of 1/CMP.3 not be able to continue beyond CMP 7.
Propuso también celebrar una reunión exhaustiva con ONG que se hubieran ocupado del tema de los derechos humanos y el terrorismo, como la Comisión Internacional de Juristas, e indicó que esa reunión sería útil para intercambiar información. La Sra.
He also suggested to have an in-depth meeting with NGOs which have been involved in the subject of human rights and terrorism, such as the International Commission of Jurists, and that such a meeting would be a useful forum to exchange information.
Mucho sufría Xavier cuando la elaboración de su pensamiento exigía la renuncia a la presencia de amigos queridísimos y gratos, la renuncia a mil cosas atractivas para él, pero que hubieran ocupado en su vivir un tiempo sin duda irrecuperable.
Xavier suffered much when the elaboration of his thought demanded that he forego visiting with of very dear and pleasing friends, and that he renounce a thousand attractive things for him, all of which would have occupied an unrecoverable amount of time in his life.
Esos diseños están en el contexto del contrato de Versailles de 1919 lo que fue un dictado absoluto para Alemania porque Alemania fue bloqueado 1918-1919 y dejado con hambre, y cuando el gobierno nuevo democrático no hubiera aceptado el contrato, así las tropas franceses hubieran ocupado Alemania.
These motives have to be seen in the context of Versailles Treaty of 1919 which was an absolute dictation for Germany because Germany was starved out between 1918 and 1919, and when Germany's new government had not accepted the treaty so French troops had occupied Germany.
Word of the Day
to drizzle