hubieran obtenido
-they/you had got
Past perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofobtener.

obtener

No había ninguna política en relación con los becarios, consultores y contratistas que hubieran obtenido acceso a las redes, los sistemas y los servicios informáticos.
There was also no policy with respect to interns, consultants and contractors who are granted access to computer networks, systems and facilities.
Esta información pro forma no presenta necesariamente las cifras reales que se hubieran obtenido de haberse efectuado las adquisiciones desde esa fecha.
This pro forma information does not necessarily present the figures that might have been obtained had the acquisitions in question taken place at that date.
Otro ejemplo de un punto que tuvimos que negociar: nosotros queríamos que se organizaran cursos de apoyo para los profesores que hubieran obtenido malos resultados en la evaluación.
Another example of something we had to negotiate about: we wanted support courses to be organized for teachers who got bad results in their evaluation.
Los operadores que ya hubieran obtenido anteriormente una excepción con arreglo al Reglamento (Euratom) no 3227/76, normalmente incluida en las PSP, no tendrán que presentar una nueva solicitud.
Operators who have previously been granted derogation under Regulation (Euratom) No 3227/76, normally included in particular safeguard provisions (PSPs), will not have to submit a new derogation request.
Un resumen de los puntos principales serviría para poner en antecedentes a los representantes de las ONG y a otras partes interesadas presentes en la sala que no hubieran obtenido las respuestas por anticipado.
A summary of the main points would set the scene for representatives of NGOs or other interested individuals in the room who had not received the written answers beforehand.
Quedando firmes las prescripciones de los estatutos, los administradores realizan inválidamente los actos que sobrepasan los límites y el modo de la administración ordinaria, a no ser que hubieran obtenido previamente autorización escrita del Ordinario.
Without prejudice to the prescripts of the statutes, administrators invalidly place acts which exceed the limits and manner of ordinary administration unless they have first obtained a written faculty from the ordinary.
Si participaran más de dos candidatos y ninguno de ellos obtuviere la mayoría requerida en la primera y segunda votación, se llevará a cabo una tercera votación entre los dos candidatos que hubieran obtenido el mayor número de votos en la segunda votación.
If more than two candidates participate and no candidate obtains the required majority at the first and second ballot a final ballot shall be held between the two candidates who got the highest number of votes at the second ballot.
El Presidente-Relator dijo que el Grupo de Trabajo estaba considerando atentamente estos comentarios y que había decidido suprimir del sitio de Internet los documentos de sesión preparados para el período de sesiones de este año que no hubieran obtenido la aprobación del Grupo de Trabajo.
The Chairperson-Rapporteur said that the comments were being carefully considered by the Working Group and that it had taken the decision to remove from the Web site those conference room papers produced for this year's session, which had not been approved by the Working Group.
Inevitablemente, debido a las diferentes habilidades y recursos, los grupos hubieran obtenido diferentes niveles de sofisticación y tecnología.
Inevitably, owing to differing skills and resources, groups would attain different levels of sophistication and technology.
Aunque reconoció los esfuerzos realizados, el Comité lamentó que éstos no hubieran obtenido más que unos resultados escasos.
While acknowledging efforts made, it regretted that the outcomes of such efforts have been poor.
Si vivir en el Cielo fuera la meta, entonces los patriarcas que ahora están en el Cielo, hubieran obtenido la meta.
If residence in Heaven were the goal, then the patriarchs now in Heaven would have attained the goal.
Se seleccionó a pacientes cuyas muestras de biopsia pleural se hubieran obtenido mediante VATS para garantizar que el derrame se había estudiado adecuadamente.
Patients with pleural biopsy specimens obtained by VATS were selected to ensure that the effusion had been adequately investigated.
Dentro de cada lista, resultaban electos quienes hubieran obtenido las más altas mayorías individuales, previa aplicación del sistema de cifra repartidora.
Within each list, those who received the highest individual majorities were elected once the highest averages method was applied.
Algunos Estados procuraban mantener el carácter confidencial prohibiendo la divulgación en procedimientos que no fueran aquellos para los cuales se hubieran obtenido los registros.
Some States sought to maintain confidentiality by barring disclosure other than in the proceedings for which the records were obtained.
En pocas palabras, necesitamos puestos de trabajo inteligentes para todos los europeos, no solo para aquellos que los hubieran obtenido incluso sin Europa.
Simply put, we need smart energy jobs for all Europeans, not just for those who would have received them even without Europe.
Muchos de sus avances recientes vinieron de esa fuente, por ejemplo de otro modo no hubieran obtenido su chip o su tecnología láser.
Many of your recent advances have come from this source, and for example you would not otherwise have had your chip or laser technology.
A los barcos de pesca extranjeros no se les permitía practicar actividades pesqueras a menos que hubieran obtenido un permiso del Departamento de Recursos Pesqueros.
Foreign fishing vessels were not allowed to engage in fishing activities unless they had obtained a permit from the Department of Fisheries Resources.
Aunque los trabajadores hubieran obtenido reivindicaciones y aunque se hubiera remoralizado el partido, el FSLN podría estar retrocediendo en las simpatías de la opinión publica.
Although the workers may win their demands and party morale may rise, the FSLN could be losing public sympathy.
Las partes acordaron visitar el lugar en presencia de un testigo, una vez se hubieran obtenido todas las autorizaciones necesarias de las instancias competentes.
The parties agreed to visit the site in the presence of a witness once all necessary authorizations had been obtained from the authorities concerned.
Además, se convino en que se ampliara el ámbito de la recomendación incluyendo en ella a los acreedores que hubieran obtenido una orden judicial cautelar.
In addition, it was agreed that the scope of the recommendation be extended to include a creditor that had obtained a provisional court order.
Word of the Day
sorcerer