obligar
Pero nunca tan nerviosa, si le hubieran obligado a seguir viviendo con su hijo sobreprotector. | Not as nervous as you would've been if you'd been forced to keep living with your overprotective son. |
Estas exigencias hubieran obligado a nuestros fabricantes a sustituir toda su gama de moldes a un coste desorbitado. | This demand would have forced our tyre producers to replace all their ranges of moulds at an exorbitant cost. |
Si los politeístas no me hubieran obligado a salir de ti, nunca habría salido ni te habría abandonado. | Had the polytheists not forced me out of you, I would never have come out and left you. |
Esto no hubiera sucedido si Brad y tu no me hubieran obligado a hacer una cosa que no queria hacer. | This would have never happened if you and Brad hadn't tried to force me to do something I didn't want to do! |
Querían cambiar la RDA y lo pedían alto y claro, algunos incluso mucho tiempo después de que les hubieran obligado a abandonar el país. | They wanted to change the GDR and they raised their voices to make their demands–some of them even long after they had been forced to leave the country. |
Si la dirección hubiera ido a los tribunales y éstos hubieran obligado a los trabajadores a parar la huelga, el sindicato podía convocar inmediatamente otra nueva huelga. | If management went to the courts and received an injunction to force the workers to stop one strike, the union could immediately call a new strike. |
Asesorado por un equipo del Fondo Monetario Internacional (FMI), la última versión de las leyes bancarias quitó las estipulaciones que hubieran obligado a los bancos a asegurar las inversiones. | On the advice of a team from the International Monetary Fund the final versions of these laws took out provisions that would have required new banks to insure the savings of depositors. |
Claro que en mi caso, si hubiera habido un grupo al qué recurrir, no me hubieran obligado a recibir tratamientos de testosterona a los diez años para hacerme hombre y así dejarme calvo y con problemas médicos de por vida. | Of course, in my case, if there had been a group to support me, I would not have been forced to receive testosterone treatments at the age of 10, thus leaving me bald and with medical complications for life. |
Si la Unión Europea tuviera un asiento permanente en las Naciones Unidas, si las instituciones compartidas y las normas vinculantes le hubieran obligado a adoptar una posición unitaria desde el principio, nos atrevemos a creer incluso ahora que anoche la guerra no habría empezado. | If the European Union had had a permanent seat in the United Nations, if it had been compelled by shared institutions and binding rules to adopt a unified position right from the start, we dare to believe even now that war would not have started last night. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.