emplear
Como si hubieran empleado técnicas de la Edad del Bronce hoy. | As if Bronze Age techniques were used in a modern setting. |
Esto no sería así, si se hubieran empleado mal los recursos. | Were this not to be the case, then the resources in question will have been misappropriated. |
En otras palabras, este desastre era totalmente prevenible si se hubieran empleado los métodos de construcción y medidas de seguridad adecuados. | In other words, the disaster was entirely preventable had proper construction methods and safety measures been employed. |
Las ganancias netas en ingresos para las personas por la participación en las actividades del programa deben ser mayores que si hubieran empleado el tiempo en otras actividades. | The net gain in income to individuals through participation in programme activities should be greater than if they had spent their time on other activities. |
Esto no les servirá de excusa, porque si hubieran empleado diligentemente su tiempo, si no hubieran sido indolentes en los negocios, hubieran tenido ganancias. | This will be no excuse for them; for if they had diligently employed their time, if they had not been slothful in business, they would have had increase. |
Debe asimismo señalarse que, con respecto a algunos Estados miembros, los datos proporcionados por la asociación europea y utilizados en la presente investigación eran significativamente más elevados que si se hubieran empleado datos Prodcom ajustados. | It should also be noted that for some Member States the data provided by the European association and used in this investigation was significantly higher than if adjusted PRODCOM data had been used. |
Hace años dije al ex Comisario Monti que llegaría un día en que el principal trabajo de la Dirección General de la Competencia no sería tanto negar las ayudas como comprobar que se hubieran empleado bien. | I said to former Commissioner Monti years ago that the day would come when the Competition Directorate-General’s main task would be not so much to refuse aid as to see whether that aid was properly used. |
En definitiva, si bien los Estados Unidos y la Santa Sede estaban en desacuerdo sobre el hecho de que se hubieran empleado todos los medios pacíficos antes de decidir la guerra, la Santa Sede fundamentalmente aceptaba que tales decisiones eran de competencia de la legítima autoridad civil. | While the United States and the Holy See ultimately disagreed on whether all peaceful means had been exhausted prior to the decision to go to war, the Holy See did basically accept that such decisions are for legitimate civil authorities to make. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.