hubieran decidido
-they/you had decided
Past perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdecidir.

decidir

Parece como si ya hubieran decidido que es culpable.
It reads like they already decided that he's guilty.
Por último, Cuba celebró que los Emiratos Árabes Unidos hubieran decidido aceptar su recomendación.
Finally, Cuba welcomed the decision of the UAE to accept its recommendation.
Hubieran sido vistos como traidores si hubieran decidido no ayudar debido a sus nuevas convicciones teológicas?
Were they viewed as traitors if they decided not to help due to their new theological convictions?
Aunque siempre hubieras guardado tus juguetes, hecho la cama, hecho las tareas y comido tus verduras todos los días sin que te lo pidieran, igual tus padres hubieran decidido no vivir juntos.
If you had put your toys away, made your bed, done your homework, and eaten your broccoli every day without being told, they still would have decided not to live together anymore.
Sin embargo, esta aplicación retroactiva de derechos a partir del 3 de marzo de 1999 no significa que los Estados Unidos ya hubieran decidido, como cuestión de derecho, el 3 de marzo de 1999, imponer derechos del 100 por ciento.
However, this retroactive application of duties as of 3 March 1999 does not mean that the United States had already decided, as a matter of law, on 3 March 1999, to impose 100 per cent duties.
Además, parece que estén tomando el sol, como si hubieran decidido ponerse morenas.
Anyway, it looks like they're sun bathing, trying to get a tan.
Los hijos de estos abuelos también estarían de acuerdo en lo que sus padres hubieran decidido.
The children of the grandfather also want whatever their parents want.
Si las Naciones Unidas hubieran decidido que el Iraq tenía que ser ocupada, eso habría sido legítimo.
If the United Nations had decided that Iraq had to be occupied, that would have been legitimate.
Pero solo en el caso en que todos los cardenales, sin excluir a ninguno, hubieran decidido esta posibilidad.
But only in the case in which all the cardinals, none excepted, had decided for it.
Ellos me dijeron que había tenido suerte de que no hubieran decidido darme una buena golpiza aquella noche.
They told me I was lucky they didn't put a serious beating on me that night.
Por lo tanto, puede considerarse como si se hubieran decidido en el momento en que se adoptó el impuesto.
Therefore, their situation may be considered as if they had been decided at the time the excise tax was adopted.
En otras palabras, la tarea tendría que esperar hasta que una mayoría de los trabajadores hubieran decidido unirse al PSOE.
In other words, the task should wait until a majority of workers had decided to join the PSOE!
Europa entraría, sin que los ciudadanos lo hubieran decidido claramente, en la era del super-Estado.
Europe would then have entered the era of the super-state, before the citizens have decided whether this is what they actually want.
Sin embargo, las autoridades pueden suministrar esta información de una manera controlada para ayudar en el proceso de identificación, si así lo hubieran decidido.
However, authorities may decide to release this information in a managed way to help with the identification process.
Estuve de acuerdo con los Krosschells en que era una lástima que los funcionarios estatales hubieran decidido cerrar este parque después del Día del Trabajo.
I agreed with the Krosschells that it was a shame that state officials had decided to close this park after Labor Day.
Los Estados Unidos respondieron que era lamentable que las CE hubieran decidido impugnar medidas de salvaguardia estadounidenses plenamente compatibles con la OMC.
The US answered that it was regrettable that the EC had chosen to challenge the US safeguard measures which were fully WTO consistent.
Si en ese entonces los dirigentes hubieran decidido reunirse, la mayoría de ellos habría insistido en asignar al terrorismo la más alta prioridad en su programa.
If world leaders had decided at that time to assemble, most of them would have insisted on giving terrorism top priority on their agenda.
Es posible que los combatientes hubieran decidido hacer las grabaciones en vídeo para poder rendir cuentas posteriormente a sus jefes o a las personas que los financiaban.
The fighters most probably videoed themselves in order to report later to their leaders and to the persons financing them.
Es como si estos dos mundos, que se declaran diferentes y contrarios por diversos motivos, hubieran decidido unir sus fuerzas para ofrecer a la humanidad una aleación noble.
It is as if these two worlds, claiming to be different or opposed for various reasons, had decided to unite in offering humanity a noble alloy.
Se refirió también al tema de Ecuador y Colombia, manifestándose satisfecho de que los dos países hubieran decidido aceptar una sugerencia de reanudar sus relaciones diplomáticas.
He said he was pleased as well at how the Colombia-Ecuador issue was handled, as both countries decided to accept a suggestion to resume their diplomatic relations.
Word of the Day
to faint