considerar
Estas reuniones de recaudación de fondos son esenciales para que el Diálogo sea un éxito, y están presentando a las personas diferentes posibilidades que tal vez anteriormente nunca hubieran considerado seriamente. | These fundraising meetings are key to making the Dialogue a success–and they are opening people up to different possibilities that they may never have seriously considered before. |
Hubo 12 pacientes inicialmente sometidos a orquiectomía transescrotal de quienes se confirmó, mediante pruebas anatomopatológicas, que no presentaban invasión linfovascular (se hubieran considerado en estadio IA si no se hubieran sometido a cirugía). | There were 12 patients who initially had transscrotal orchiectomy who were pathologically confirmed to have no lymphovascular invasion (would be considered stage IA, if not for surgery). |
Sin embargo, Perupetro debe confiar en esta nueva asociación, de lo contrario hubieran considerado otra opción. | However, Perupetro must be confident in this new partnership, or they would have considered another bid. |
Los Demonios del frío estaban inmoviles, y cualquier intento que hubieran considerado se frustró antes de que comenzara. | The Frost Demons had been cooled down, and whatever attempt they'd considered was foiled before it began. |
Pero, al hacer eso, los sindicalistas traicionaron todo lo que sus nietos hubieran considerado un resultado decente de esa contienda. | But, in so doing, they betrayed everything which their grandchildren would have considered a decent outcome of that campaign. |
Según ex funcionarios, las políticas de Trump están teniendo un impacto desalentador para aquellos que hubieran considerado patrocinar a los niños. | According to former officials, Trump policies are having a chilling impact on possible sponsors for them. |
Para otros esta oferta quizás hubiera sido una buena cosa y muchos la hubieran considerado como una gran bendición del Eterno. | For others, this offer would have been a good thing and many would have considered it a blessing from the Eternal. |
Eso suena a abstracto. Pero imagínese si los ingenieros de Facebook lo hubieran considerado antes de mostrarnos cosas publicadas por nuestros amigos. | That sounds abstract, but imagine if Facebook engineers had considered that before they decided to show us only things that our friends had posted. |
Así que eso habría sido lo primero que hubieran considerado al escapar, se hubieran asegurado de que habían cobrado sus pagas. | So that would have been the first thing to be considered as a runaway, that they would have made sure their paychecks were cashed. |
En las mejores circunstancias, hubieran considerado muy difícil estar a la altura de su misión y habrían necesitado consejos firmes, claros y absolutamente inequívocos. | In the best circumstances they would have found it very hard to rise to their task and would have needed firm, clear, absolutely unequivocal advice. |
Si se hubieran considerado los activos no ponderados, esa ratio sería del 3 %, lo que hubiera dado una imagen más próxima a la realidad. | If non weighted assets had been taken into account, the ratio would have been only 3%, which would have been closer to reality. |
Por consiguiente, no era necesario exigir medidas legislativas inmediatas ni había razón para que los países desarrollados las hubieran considerado urgentes. | There was therefore no need to require immediate legislative action and there could therefore not have been cause for urgency in the minds of the developed countries. |
Hay una amplia variedad de aplicaciones, incluyendo los mercados que hasta hace pocos años no hubieran considerado, abordan una amplia gama de industrias y aplicaciones. | There are a wide variety of applications, including markets that until a few years ago would not have considered, address a wide range of industries and applications. |
Tampoco estaba pidiendo que se examinara una cuestión que no correspondiera con algo que los miembros del Consejo no hubieran considerado prudente examinar en otros casos. | Nor was it asking the Council to review an issue relating to a matter which Council members had not wished to discuss in other cases. |
Estas medidas, que se tomaron para reducir los efectos de una posible lluvia de cenizas, habrían resultado más efectivas si se hubieran considerado al diseñar las plantas. | These measures, which were taken to reduce the effects of potential ash fall from a volcanic eruption, would have been better implemented from the design stage. |
Insistió en que una lectura escrupulosa del párrafo 56 de la resolución 1996/31 del Consejo dejaba claro que el proceso de examen solo estaría completo cuando se hubieran considerado todos los argumentos. | He stressed that a scrupulous reading of paragraph 56 of Council resolution 1996/31 made it clear that the review process could only be complete after all arguments had been considered. |
Desde luego que se les hubiera descalificado para la obra; y si sus colaboradores cristianos que obtuvieron ese poder, lo hubieran considerado así, ¿hubiera sido severo irrazonable y no bíblico? | He of course would have been disqualified for the work; and if his fellow-Christians, who had obtained this power, had deemed him so, would it have been uncharitable, unreasonable, unscriptural? |
El beneficiario o ganador es sitiado por amigos y parientes que le proponen inversiones u oportunidades de negocios, y que antes de esa hora afortunada jamás le hubieran considerado para emprender con él negocio alguno. | The winner is besieged by requests to invest in business opportunities by friends and relatives who, before that lucky hour, had never considered a business venture. |
De hecho, para que sean capaces de darse cuenta de qué preguntas importan y puedan ver qué cuestiones que hubieran considerado como críticas, en realidad, no tienen importancia. | LETSplay provides the base for players to consider the questions, indeed to realise what questions matter, and also how much of what they might have thought critical doesn't matter. |
El Consejo quería excluirles de principio y únicamente hubieran considerado su inclusión sobre la base de un estudio de la Comisión que evaluase las posibles distorsiones que pudieran producirse en algún momento en el futuro. | The Council wanted to exclude them in principle and only consider including them on the basis of a Commission study looking at possible distortions at some point in the future. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.