hubieran concertado
Past perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofconcertar.

concertar

Preocupó también a la OSSI que algunas de las oficinas no hubieran concertado todavía acuerdos con los países anfitriones y tuvieran problemas para obtener la dispensa de los impuestos indirectos.
OIOS was also concerned that some of the offices had still not completed host country agreements and were experiencing problems in obtaining exemptions from indirect taxes.
En el mismo párrafo, también se le pediría al Secretario General que comunicara a los Estados Miembros los nombres de las organizaciones u organismos no gubernamentales que hubieran concertado acuerdos con las Naciones Unidas.
In the same paragraph, the Secretary-General would also be requested to make available to Member States the names of humanitarian non-governmental organizations or agencies that have concluded agreements with the United Nations.
Un protocolo adicional podría mitigar el efecto de ese criterio, declarándolo, por ejemplo, inaplicable salvo que las partes en el contrato de transporte hubieran concertado entre ellas un acuerdo de comunicaciones;
An additional protocol could moderate that criterion, for example, by not having it apply unless the parties to the contract of carriage had concluded a communication agreement;
En muchos de los Estados que respondieron a la encuesta, la legislación interna permitía que las autoridades de represión compartieran información directamente con autoridades de represión de otros países sin que se hubieran concertado tratados de asistencia judicial recíproca.
In many of the States responding, domestic legislation allowed law enforcement authorities to share information directly with law enforcement authorities of other countries without the conclusion of treaties of mutual legal assistance.
Sin embargo, en los casos en que se hubieran concertado nuevos acuerdos en las negociaciones de la Ronda Uruguay, los materiales relativos a acuerdos anteriores que hubieran quedado superados por el nuevo régimen podían tener un menor valor interpretativo.
However, in those circumstances where new agreements were reached in the negotiations in the Uruguay Round, materials relating to previous agreements that had been overtaken by the new regime could be of less interpretative value.
Las negociaciones de la reestructuración de la deuda del Pakistán y el Ecuador constituyen un ejemplo de ello; en esos casos hizo falta que se hubieran concertado previamente acuerdos con los acreedores privados para entablar las negociaciones con el Club de París.
That is illustrated by the example of the debt restructuring negotiations for Pakistan and Ecuador, where prior agreements with private creditors were required before the negotiations with the Paris Club.
Word of the Day
to snap