aplicar
En muchos de estos casos, se tendrían que establecer salvaguardias si no se hubieran aplicado antes. | In many of those cases, safeguards will have to be introduced if they had not been applied before. |
En muchos de estos casos, se tendrían que establecer salvaguardias apropiadas si no se hubieran aplicado antes. | In many of those cases, appropriate safeguards will have to be introduced if they had not been applied before. |
En este momento, nos habría beneficiado, que, al menos, parte de esas propuestas ya se hubieran aplicado. | Now it would have been to our benefit, if at least part of those proposals had already been implemented. |
La OSSI señala que hacia fines de 2007 no había recomendaciones de ese tipo con más de tres años de antigüedad que aún no se hubieran aplicado. | OIOS notes that by the end of 2007, there were no evaluation recommendations older than three years that had yet to be implemented. |
Los Países Bajos también manifestaron su preocupación por el hecho de que las recomendaciones de la CVR se hubieran aplicado solo en parte y solo algunas víctimas hubieran obtenido reparación. | The Netherlands also expressed concern that the recommendations of the TRC had only been partially implemented and that only some victims had received reparation. |
Los Países Bajos también manifestaron su preocupación por el hecho de que las recomendaciones de la CVR se hubieran aplicado solo en parte y solo algunas víctimas hubieran obtenido reparación. | The Netherlands also expressed concern that the recommendations of the TRC had only been partially implemented and that only some victims had received reparation. |
Si determinados países interesados hubieran aplicado esas resoluciones plenamente y si se hubieran supervisado con mayor eficacia, los angoleños de todo el país hubieran vivido mejor. | Had those resolutions been fully implemented by some concerned States and supervised more effectively, life could have been made better for all Angolans throughout the country. |
El párrafo primero será de aplicación incluso en los casos en que a la entidad objeto de resolución o a la entidad correspondiente del grupo se hubieran aplicado procedimientos de insolvencia ordinarios. | The first subparagraph shall apply including where the institution under resolution or relevant group entity has entered into normal insolvency proceedings. |
El solicitante no refutó que, en el presente caso, de facto, no de iure, las autoridades de la India no hubieran aplicado eficazmente el sistema de verificación del consumo real. | The applicant has not refuted that in the present case de facto, not de jure, the verification system of actual consumption was not applied effectively by the GOI. |
Sírvanse indicar el lugar que ocupa la Convención en el derecho nacional y dar ejemplos de casos, si los hubiera, en que los tribunales o las autoridades administrativas del país hubieran aplicado directamente la Convención. | Please indicate the rank of the Convention in domestic law and provide examples of cases, if any, in which the Convention was directly applied by national courts or administrative authorities. |
En una carta dirigida a todas las organizaciones participantes en abril de 2001, la DCI les pidió que le suministraran la información solicitada por la Asamblea General sobre las recomendaciones aprobadas que no se hubieran aplicado. | In a letter addressed in April 2001 to all participating organizations, JIU had asked them to provide the information requested by the General Assembly concerning approved recommendations that had not been implemented. |
Numerosas delegaciones sugirieron que debía realzarse la función de la Asamblea en el proceso de selección del Secretario General, y muchos lamentaron que las disposiciones en ese sentido que figuraban en resoluciones anteriores no se hubieran aplicado plenamente. | Numerous delegations suggested that the Assembly's role in the selection process of the Secretary-General should be enhanced, and many regretted that provisions to that effect contained in previous resolutions had not yet been fully implemented. |
En una carta dirigida a todas las organizaciones participantes en abril de 2001, la Dependencia Común de Inspección les pidió que le suministraran la información necesaria solicitada por la Asamblea General sobre las recomendaciones aprobadas que no se hubieran aplicado. | In the letter sent in April 2001 to all participating organizations, JIU also requested them to provide the necessary information requested by the General Assembly with regard to approved recommendations that have not been implemented. |
Si transcurridos 18 meses desde la notificación prevista en el apartado 2 no se hubieran aplicado las recomendaciones prácticas, el Comité europeo recomendará a la Comisión la retirada del Sello al sitio de que se trate. | If, 18 months after the notification referred to in paragraph 2, the practical recommendations have not been implemented, the European panel shall issue a recommendation to the Commission for the withdrawal of the label from the relevant site. |
Debido a las incompatibilidades observadas, la Junta no pudo confirmar el estado total de los gastos respecto de los presupuestos en el sistema ni pudo confirmar que se hubieran aplicado controles satisfactorios para vigilar progresivamente los proyectos. | Due to the inconsistencies noted, the Board was not able to confirm the complete status of expenditure in relation to budgets in the system and could not confirm that there were satisfactory controls implemented for monitoring projects on a cumulative basis. |
Esta terrible tragedia podría haber sido evitada si se hubieran aplicado medidas de seguridad. | This terrible tragedy could have been averted if safety measures had been implemented. |
¿Parece como si le hubieran aplicado bronceador? | Does it look like there was bronzer applied to her? |
Originalmente estaba previsto que los acuerdos se hubieran aplicado plenamente en diciembre de 2000. | The agreements were originally slated for full implementation in December 2000. |
También les alentó a que compartieran información y difundieran las mejores prácticas que hubieran aplicado. | It also encouraged the sharing of knowledge and best practices. |
Si las ecclesias hubieran aplicado las instrucciones de las cartas de Pablo, no habrían sido culpables. | If the ecclesias had applied the instructions in Paul's letters they would not be blameworthy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.