hubieran actuado
-they/you had acted
Past perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofactuar.

actuar

Estaríamos bajo una dictadura hoy si estos hombres y mujeres del Senado no hubieran actuado para bloquear a Cheney.
We'd be under a dictatorship today, if these men and women of the Senate had not acted to block Cheney.
Y en caso de que los Gobiernos no hubieran actuado, es poco probable que hubieran podido evitar un desafío contrahegemónico al capitalismo.
And had the world's governments not acted, it is unlikely that they would have staved off a global counter-hegemonic challenge to capitalism.
Si no hubieran actuado con la mayor rapidez y decisión posible tal y como lo hicieron, su pequeña hija no estaría aún con vida en estos momentos.
If they had not acted as swiftly and decisively as they did, your little girl might not be alive at the moment.
Al mismo tiempo, si no hubieran actuado en el acto y si hubieran esperado otra generación o dos, hubiera sido demasiado poco y demasiado tarde.
At the same time, had they not acted there and then and had they waited another generation or two it would have been too little too late.
En ese entonces, no hubieran perdido a trece personas si hubieran actuado más sabiamente.
At that time, they wouldn't have lost thirteen people if they had acted wisely.
Era posible la transformación pacífica, si los dirigentes del PCF hubieran actuado como harían los marxistas.
A peaceful transformation was possible, if the PCF leaders had acted as Marxists should act.
Era posible la transformación pacífica, si los dirigentes del PCF hubieran actuado como harían los marxistas.
A peaceful transformation was possible, if the CP leaders had acted as Marxists should act.
Ojalá algunos de los países de la zona euro hubieran actuado del mismo modo.
I only wish that some of the countries in the Eurozone had acted in the same way.
¿Cuántos de Uds. hubieran actuado contra todos los pronósticos para salvar la vida de un niño?
What would it take for you to confront impossible odds to save a child's life?
Esto para nada significa que los terroristas hubieran actuado solos, ya que ellos claramente eran parte de una red.
This does not mean that the terrorists were working alone, as clearly they were part of a network.
Ello carece de importancia en este momento y, en cualquier caso, Etiopía nunca consideró que hubieran actuado con malicia.
This is not important now and, in any case, Ethiopia never felt they did it out of malice.
¿Qué no hubieran actuado contra él si lo hubiesen tenido allí mismo, y controlado por el FBI, en Miami?
That they would have done nothing against him if they had had him right there, surveilled by the FBI, in Miami?
Si los armenios se hubieran portado de forma diferente o hubieran actuado de manera menos amenazadora, el CUP no hubiera optado por el genocidio en 1915.
If the Armenians had behaved differently, if the Armenians had acted less threateningly, the CUP would not have decided on genocide in 1915.
En mi país, si hubieran sido los jóvenes blancos los que hubieran actuado así contra nuestra comunidad de inmigrantes, la situación se habría calificado de disturbios por motivos de raza.
In my own country this would, if it had been white youth against our migrant community, have been described as race riots.
Sería útil si las escuelas, respecto de las épocas históricas, pregunten a los estudiantes cómo hubieran actuado ellos si hubieran sido los héroes.
It would be useful in the schools, in regard to historic epochs, to question the pupils as to how they would have acted in the place of the heroes.
Éstos son solo cuatro ejemplos de acciones vecinales que beneficiaron a los residentes de los vecindarios – beneficios que no hubieran ocurrido si los individuos hubieran actuado solos, sin reunirse.
These are just four examples of neighborhood action that gave benefits to the neighborhood residents—benefits that wouldn't have occurred had individuals acted alone, without people coming together.
SI se hubiera tratado de la Marina solicitando dicha colaboración durante una refriega con manifestantes de Vieques, no creo que los medios de comunicación locales hubieran actuado del mismo modo.
If it were the Navy asking for such cooperation during a melee with Vieques protesters, I don't think the local media would have acted in the same way.
Los distintos acreedores garantizados que hubieran actuado confiando en la identidad jurídica propia de las diversas empresas del grupo, como en el caso de haber aceptado una garantía interna, podrían requerir atención especial.
Individual secured creditors that relied upon the separate identity of group members, such as where they relied upon an intra-group guarantee, might require special consideration.
Creo que se hubiera aprovechado más si hubieran actuado la última noche, cuando ya todos somos amigos y nadie quiere que esos momentos acaben. Reducir las esperas.
Maybe if they had been scheduled for the last night I could have stayed up, because that is when everybody has become friends and nobody wants the experience to end.
La definición de esa participación es imprecisa y plantea el peligro de que se incluya en ella a personas que ni siquiera se podría considerar que hubieran actuado con intención, como exige el derecho internacional.
The definition of such involvement is unclear, and this poses the danger of including persons who could not even be considered as having acted with intent, as is required under international law.
Word of the Day
riddle