Possible Results:
hubiera tenido
-I had had
Past perfect subjunctiveyoconjugation oftener.
hubiera tenido
-he/she/you had had
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation oftener.
hubiera teñido
-I had dyed
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofteñir.

tener

Si no hubiera tenido su ayuda, nada hubiera pasado.
If you hadn't had his help, nothing would have happened.
Si no hubiera tenido tantas llamadas de mi esposa...
If I hadn't gotten so many calls from my wife—
No parece como si alguno de ellos hubiera tenido la oportunidad.
It doesn't look as if either of them had the opportunity.
Es como si nunca hubiera tenido una hija.
It is as if she never had a daughter.
Solo hubiera tenido cinco minutos después de eso.
She would have only had five minutes after that.
Suena como si la visita al doctor hubiera tenido un efecto importante.
Sounds as if the doctor's visit had a significant effect.
Si hubieras dejado de forcejear, no hubiera tenido que aturdirte.
If you'd stop struggling, I wouldn't have to stun you.
Es como si mi anillo hubiera tenido un bebé.
It's like my ring had a baby.
Si no hubiera tenido la decencia de pararme a ayudarte...
If I hadn't been decent and stopped to help you...
Sí, pero si no me hubiera tenido que ir...
Yeah, but if I hadn't have let go...
Parece como si ya hubiera tenido experiencias en ese tema.
It sounds as if you already had experiences in this field yourself.
Y creo que sabría si mi hijo hubiera tenido una hernia.
And I think I'd know if my son had a hernia.
Si hubieran vivido, no hubiera tenido oportunidad de salir libre.
If they had lived, I wouldn't have the chance of going free.
Hubiera disfrutado mucho mejor si hubiera tenido un poco más de espacio.
Would've enjoyed it much better if had a little more space.
Si no hubiera tenido que quedarme para esto, yo hubiera podido...
If I hadn't had to stay for this, I could—
Es como si mi anillo hubiera tenido un bebé.
It's like my ring had a baby.
Crees que si Marjorie no hubiera tenido a tu hijo, hubiera vivido.
You think that if Marjorie hadn't had your child, she'd have lived.
¿Pero qué si no hubiera tenido que elegir?
But what if you did not have to choose?
Si ella hubiera tenido un amante, hubiera peleado, pero ahora...
If she had a boyfriend, he'd put up a fight. But now...
Las consecuencias desastrosas que esto hubiera tenido son evidentes.
The disastrous consequences which this would have had are self-evident.
Word of the Day
chilling