Possible Results:
hubiera tardado
-I had taken
Past perfect subjunctiveyoconjugation oftardar.
hubiera tardado
-he/she/you had taken
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation oftardar.

tardar

Hubiera sido distinto si no hubiera tardado tanto.
It would have been different if he hadn't taken so long.
Si el ritmo hubiera sido mayor en el pasado, la arena habría tardado menos tiempo en alcanzar un determinado nivel del que hubiera tardado si su ritmo hubiera sido constante.
If the flow were greater in the past, it would take less time for the sand to reach a certain level than it would if the sand had always flowed at the present rate.
La Comisión Consultiva acoge con agrado el informe del Secretario General; lamenta, no obstante, que su preparación hubiera tardado más de siete años desde que la Comisión formuló su recomendación inicial sobre la materia, en 1997.
The Committee welcomes the Secretary-General's report; however, it regrets that the preparation of the report took more than seven years after the Committee made its initial recommendation on the issue, in 1997.
La Comisión Consultiva acoge con agrado el informe del Secretario General; lamenta, no obstante, que su preparación hubiera tardado más de siete años desde que la Comisión Consultiva formuló su recomendación inicial sobre la materia, en 1997.
The Advisory Committee welcomes the report of the Secretary-General; it regrets, however, that the preparation of the report took more than seven years after the Advisory Committee made its initial recommendation on the issue, in 1997.
Si Corbis hubiese digitalizado todo, se hubiera tardado 25 años en terminar.
If Corbis had scanned everything it would have taken 25 years to finish.
Quizá hubiera tardado más, pero era inevitable.
I might've proposed a little later, but it was inevitable.
¿Y si hubiera tardado medio segundo más?
And what if it would have lasted half a second more?
Si hubiera tardado más, habría tenido que besarte.
Any longer, I'd have had to kiss you.
Yo hubiera tardado más.
It would've taken me a lot longer.
Su Majestad, si hubiera tardado un poco mas, ¡no sé qué podría haber pasado!
Your Majesty, if you come a bit late, I don`t know what will happen!
Había demasiadas personas esperando, hubiera tardado muchísimo.
I took the stairs. There were too many people waiting in line, it would've taken forever.
Este tipo de cambio está acelerando grandemente un método que, en el pasado, se hubiera tardado siglos en completar.
This type of change is greatly accelerating a method that, in the past, would have taken centuries to complete.
A no ser por la legislación federal, la provincia quizás hubiera tardado más en renunciar a las virtudes de la autorregulación.
Had it not been for the federal government's legislative intervention, the province would have undoubtedly relied longer on the virtues of self-regulation.
Si tal desintegración hubiera tardado miles de millones de años, como afirman los evolucionistas, mucho helio habría sido liberado a la atmósfera terrestre.
If such decay took place for billions of years, as alleged by evolutionists, much helium should have found its way into the earth's atmosphere.
Realice un análisis exhaustivo de todas las condiciones de carga necesarias en una fracción del tiempo que hubiera tardado desde un dispositivo de escritorio o un servidor local.
Perform comprehensive analysis of all necessary load conditions in a fraction of the time it would have taken on a desktop or a local server.
Pero si la luna hubiera empezado a alejarse partiendo de la superficie de la Tierra, hubiera tardado solo 1.370 millones de años para alcanzar la distancia actual.
But even if the moon had started receding from being in contact with the earth, it would have taken only 1.37 billion years to reach its present distance.
Se hubiera tenido que exigir a estos países que realizasen muchos más progresos antes de ofrecerles la adhesión a la UE, proceso que hubiera tardado bastantes años.
These countries should have been required to make much more progress before they were offered EU membership, a process that might have taken a good number of years.
Todo está redactado ahora con claridad y coherencia, todo el mundo está satisfecho y me alegro de haber podido evitar un procedimiento de conciliación, que probablemente hubiera tardado mucho, colaborando de forma intensiva.
Everything is now spelled out loud and clear, everyone is happy and I am delighted that, by joining forces, we have probably avoided a lengthy conciliation procedure.
Fíjense: Si continuara la tendencia que Obama inició de reducir la población penitenciaria —lo que es muy de dudarse, con Trump al mando—, hubiera tardado de 80 o 90 años (¡!)
And consider this: If the trend set by Obama of reducing the prison population were to continue—and this is a big IF, now with Trump in office—it would take 80-90 years (!)
La percepción del tiempo se había acelerado y lo que hubiera tardado días en ser visto ahora simplemente destellaba ante mí, pero era capaz de ver y comprender todo lo que veía y escuchar increíblemente claro.
Recognition time had sped up and what would have taken days to view was now flashing by but I was able to see and comprehend everything I was seeing and hearing incredibly clearly.
Word of the Day
celery