Possible Results:
hubiera suscrito
-I had signed
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofsuscribir.
hubiera suscrito
-he/she/you had signed
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofsuscribir.

suscribir

Cuando un aumento de capital no se hubiera suscrito totalmente, solo se aumentará el capital hasta las suscripciones recogidas si las condiciones de emisión han previsto expresamente esta posibilidad.
Where an increase in capital is not fully subscribed, the capital will be increased by the amount of the subscriptions received only if the conditions of the issue so provide.
O bien, es posible que se hubiera suscrito a un servicio hace un año, como PDF Pack y se haya renovado la suscripción.
Or, you might have subscribed to a service a year ago, such as PDF Pack, and the subscription renewed.
La delegación de Dinamarca anunció que estudiaría la posibilidad de incrementar, en 50 millones de coronas danesas, su aportación al Fondo, una vez que se hubiera suscrito el plan estratégico.
The delegation of Denmark announced that it would consider increasing its contribution to UNFPA by 50 million DKK upon the endorsement of the strategic plan.
En relación con la aportación pasiva, Vaterland-Werke tiene dudas de que un inversor privado, habida cuenta de la situación económica de Bike Systems en marzo de 2001, hubiera suscrito dicha aportación.
As regards the silent participation, Vaterland-Werke has doubts that, in view of the economic situation of Bike Systems in March 2001, a private investor would have acquired such a participation.
En relación con la aportación pasiva, Prophete y Pantherwerke tienen dudas de que un inversor privado, habida cuenta de la situación económica de Bike Systems en marzo de 2001, hubiera suscrito dicha aportación.
As regards the silent participation, Prophete and Pantherwerke have doubts that, given the economic situation of Bike Systems in March 2001, a private investor would have acquired such a silent participation.
Aunque el Órgano reconoce plenamente el derecho de empresas públicas como Landsvirkjun a operar en el mercado en condiciones comerciales, no obstante debe considerar cuidadosamente si un inversor privado hubiera suscrito acuerdos similares en una economía de mercado [100].
Whilst the Authority fully recognises the right for public companies such as Landsvirkjun to operate on the market on commercial terms, it nevertheless must consider carefully whether similar agreements would have been concluded by a private market investor. [100]
Enviarle nuestras alertas por email sobre los eventos de la SSRF y de nuestros afiliados, nuevos artículos, hojas informativas si se hubiera suscrito u optado por ellas, introducción/recordatorio de alguna nueva funcionalidad o productos y servicios con respecto a la web.
Sending you our email alerts about SSRF and our affiliate's events, new articles, newsletter if you have subscribed (opted-in) to them. The introduction/reminder of some new functionality or products and services with regard to the Site.
Word of the Day
lean