Possible Results:
superar
Es como si ella nunca lo hubiera superado. | It's like she never got over it. |
Es como si aún no lo hubiera superado. | It's like I'm not finished with that yet. |
De la misma manera, José habría sido tildado de malhechor para siempre si no hubiera superado la tentación de su señora. | Likewise, Joseph would have been branded as an evildoer forever if he had not overcome the temptation of his mistress. |
En este sentido, la vigencia de su propuesta estaría dada en la medida que se hubiera superado la injusticia estructural de la sociedad salvadoreña. | In this sense, the validity of his proposal would be given in the measure that the structural injustice of Salvadoran society would have been overcome. |
Suponiendo que Lavcevic hubiera superado en efecto la carga de la prueba relativa a su reclamación por los bienes importados permanente y temporalmente, el Grupo llega a la conclusión, basándose en las pruebas presentadas, de que estos bienes fueron confiscados. | Assuming that Lavcevic did indeed overcome the evidentiary burden relating to its claim for the permanently imported and temporarily imported property, the Panel concludes, from the evidence submitted, that this property was confiscated. |
La Comisión estima preocupante que a la fecha aún no se hubieran identificado a todos responsables de estos hechos y que frente a las pocas personas que han logrado vincularse a los procesos penales, aún no se hubiera superado la etapa de investigación. | The Commission is concerned that the persons responsible for these events have not yet been identified, and because of the shortage of personnel assigned, proceedings have not moved beyond the investigation stage. |
Lo hubiera superado para ir a la luna. | I'd have overcome it to go to the moon. |
Este larguísimo ferrocarril hubiera superado los 850 km. De recorrido. | This longest railroad had overcome 850 km. of tour. |
No hay manera de que lo hubiera superado sin ti. | There's no way I would have gotten through it without you. |
No es como si lo hubiera superado o algo así. | It's not like he's moved on or anything. |
Si hubiera superado su tentación no habría perdido la vida. | If he would have overcome his temptation, he would not have lost his life. |
Las cosas habrían sido mejor, si me hubiera superado. | Things would have been better, made things better for myself. |
¿Iría a una cita doble si no lo hubiera superado? | Would I be going on a double date if I wasn't? |
Si no fuera así, no lo hubiera superado. | If it were not like that, I would not have overcome it. |
Pero desearía que él lo hubiera superado. | I just wish he was over me. |
Le han infligido al Juez Harrison Creary un examen personal que ninguno de nosotros hubiera superado. | They have inflicted on Judge Harrison Creary a personal examination that none of us could survive. |
Seguramente no hubiera superado el test psicológico. | You might not have passed the psychological. I should probably be quiet. |
Sabes, no tendríamos este problema si alguien hubiera superado su fobia a las canciones de las series. | You know, we wouldn't have this problem is somebody would just get over their show tune phobia. |
Pese a la decoración de las agujas, el mecanismo de este reloj hubiera superado los controles de inspección en los años 1890. | Despite its decorated hands, this watch's movement would have passed inspection in the 1890s. |
Además, dicho saneamiento favorecerìa el equilibrio externo allì donde el crecimiento de la demanda hubiera superado el de la oferta. | It would also contribute to external balance where demand growth has been outstripping supply. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.