Possible Results:
sufrir
Yo lo habría hecho si hubiera sufrido de ese modo. | I would if I was in that kind of pain. |
Como si no hubiera sufrido suficiente. | As if he didn't suffer enough. |
¿Y si él hubiera sufrido un colapso? | What if he had collapsed? |
Que pudo haber encontrado muchas cosas y tenía necesidad de huir, esconderse o hubiera sufrido alguna represalia. | That she could have run into many things and needed to flee, hide or had some could of retaliation. |
Pero, de hecho, si Pablo no hubiera sufrido de esta manera, no tendramos el mismo Nuevo Testamento que tenemos hoy. | But, in fact, if Paul hadn't suffered in these ways, we wouldn't have the same New Testament that we have today. |
Si Él no se hubiera puesto en contacto con la vida y no hubiera sufrido, Sus acciones no hubieran sido grandes. | If He had not come into contact with life and had not suffered, His deeds would not have been as great. |
Si ella no hubiera sufrido esa caida que le ha costado la carrera el segundo día de competición, ¿crees que todavía hubieras ganado? | If she hadn't suffered a career-ending fall on the second day of competition, do you think you still would have won? |
Lo único que podría haber salvado la vida de este hombre... para empezar, es que nunca hubiera sufrido ese accidente. | The only thing that could've saved this man's life is if he never got into the accident in the first place. |
Incluso entonces, FitzGerald, que era indolente por naturaleza, no habría hecho nada si no hubiera sufrido, lo que para él fue, una década de estrés en los cincuenta. | Even then FitzGerald, who was congenitally idle, might have done nothing if he hadn't undergone what, for him, was a decade of stress in the 1850s. |
Más impresionante aún es su capacidad de reparar su médula espinal, por lo que si sufren daños, este animal puede recuperarse al cien porciento como si no hubiera sufrido daño alguno, una capacidad única en el reino animal. | Even more impressive is their ability to repair their spinal cord, so if they suffer damage, this animal can recover 100 percent as if it had not suffered any damage, a unique ability in the animal kingdom. |
Además, el reclamante pide los ingresos futuros que esperaba obtener de su inversión en un segundo buque, que supuestamente habría adquirido con los beneficios generados por el buque de carga si no hubiera sufrido daños. | In addition, the claimant seeks the future revenues that it expected to earn from its investment in a second vessel, which it would have allegedly acquired from the profits generated from the cargo vessel had it not been damaged. |
Si él hubiera sufrido bastante, él se habría ido. | If he had suffered enough, he'd be gone. |
Sí, creo que hubiera sufrido de cierta falta de inspiración. | Yes, I think there would have been a certain lack of inspiration. |
Si hubiera sufrido tu pérdida me sentiría de la misma forma. | If I'd suffered your loss, I'd feel the same way. |
No parece que... hubiera sufrido un accidente. | It doesn't seem like... he was involved in an accident. |
Si hubiera sufrido tu perdida, me hubiera sentido igual. | If I'd suffered your loss, I'd feel the same way. |
Al menos se ve como si no hubiera sufrido. | At least it don't look like he suffered. |
Ojalá hubiera sufrido un poco más. | I only wish he'd suffered a little longer. |
De hecho, ninguna de las otras partes interesadas alegó que hubiera sufrido tal perjuicio. | Indeed, none of the other interested parties claimed that it had suffered such prejudice. |
Si él hubiera obedecido por nosotros, él no hubiera sufrido por nosotros. | Had he obeyed for us, he would not have suffered for us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
