Possible Results:
hubiera soñado
-I had dreamed
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofsoñar.
hubiera soñado
-he/she/you had dreamed
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofsoñar.
hubiera sonado
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofsonar.

soñar

Bloguear me ha bendecido con oportunidades que jamás hubiera soñado.
For me, blogging has blessed me with opportunities that I've never dreamed of.
Nunca hubiera soñado semejante cosa.
I never dreamt of such a thing.
Más de lo que nunca hubiera soñado.
More than I ever dreamed possible.
Pero, ¿Cómo elevar tal criatura, yo, en algo que nunca hubiera soñado o en algo que nunca hubiera merecido?
But how to elevate such a creature as I except to give me something I would never dream of or ever begin to merit?
Así es como él había alcanzado su nivel actual, logrando el poder que el Dr. Gero nunca hubiera soñado para su creación, ¡incluso con dos vidas!
That is how he had reached his present level, achieving power that Dr. Gero would have never dreamed of for his creation, even with two lifetimes!
Gracias por ayudarme a sobreponerme y aún ayudarme a hacer cosas para ti que nunca hubiera soñado que podría hacer. Padre, gracias por bendecirme durante las idas y venidas de la vida.
Thank you for helping me soar, doing things for you that I never dreamed I could accomplish.
Es la última persona que hubiera soñado.
It's the last person I ever would have dreamed of.
Jamás hubiera soñado poder ver esto con mis propios ojos.
I never even dreamed I could see this with my own eyes.
Es la última persona que hubiera soñado.
It's the last person I ever would have dreamed of.
Nadie hubiera soñado con quejarse en aquel entonces.
No one would have dreamed of complaining then.
¡Quién lo hubiera soñado hace 100 años!
Who would have dreamed it, 100 years ago!
¿Quién hubiera soñado siquiera que llegaríamos a los 50?
Who would have ever dreamed we'd see 50?
Me ha proporcionado cosas que jamás hubiera soñado conseguir.
It's given me things that I would never have dreamt of having.
Nunca hubiera soñado con ser tan feliz.
I had never dreamt that I could be so happy
Más de lo que nunca hubiera soñado.
More than I ever dreamed possible.
Mejor de lo que hubiera soñado.
Better than I ever dreamed.
Es como si te hubiera soñado contigo.
It's like I dreamed you.
¿Quién hubiera soñado que Norteamérica se convertiría un día en tal país?
Who would ever have dreamed that America would one day turn into just such a country?
Y Gréco prestaba más voz a 'L'accordéon' de la que Gainsbourg hubiera soñado.
And Juliette Gréco gave more voice to the accordion than Serge Gainsbourg could have dreamed of.
Es como si lo hubiera soñado.
It come to me just like a dream.
Word of the Day
to dive