| Sí, como si eso hubiera salido tan bien la última vez. | Yeah, like that worked so well the last time. | 
| Si no hubiera salido a dar un paseo aquel día, | If I hadn't gone for a walk that day, | 
| Si algo hubiera salido mal, ellos se hubieran encargado. | If anything went wrong, they would take care of it. | 
| Así que, si yo no hubiera salido al balcón... | So if I hadn't come out on the balcony... | 
| Porque si se hubiera salido entonces ahí tendríamos un problema real. | Because if that got out then there'd be real trouble. | 
| Aún pienso que si no hubiera salido ese día... | I keep thinking if she hadn't gone out that day... | 
| Fue como si recién hubiera salido del colegio. | It was as if I'd just gotten out of college. | 
| Si no me hubiera salido. Me hubieran pedido que me fuera. | If I hadn't dropped out, they would've asked me to leave. | 
| Como si hubiera salido recién de su caja. | Like it just came out of the box. | 
| Si no hubiera salido en su contra, hubiera sido acusado de colusión. | If I hadn't come out against him, I'd have been accused of collusion. | 
| Si tan solo no hubiera salido huyendo salvajemente, yo no estaría así. | If only he hadn't been running out wild, I wouldn't be like this. | 
| Desearía que no hubiera salido sola. | I wish she wouldn't go off by herself. | 
| Esperó hasta que Burke hubiera salido con su hermana. | He waited until Burke had gone out with his sister. | 
| Y, normalmente, hubiera salido corriendo en una situación como aquella. | And, normally, i would run from a situation like that. | 
| Sí, bueno, pero... ya sabes, si algo hubiera salido mal... | Yeah, well, but... you know, if something had gone wrong... | 
| Esperó hasta que Burke hubiera salido con su hermana. | He waited until burke had gone out with his sister. | 
| Sí, bueno, ¿quién sabe lo que hubiera salido por tu boca? | Yeah, well, who knows what would come out of your mouth? | 
| ¿Pero que pasa si hubiera salido fuera de la ciudad? | But what if I had been out on the town? | 
| Si hubiera salido adelante la propuesta, REACH habría quedado debilitado. | If the proposal had gone through, REACH would have been undermined. | 
| Louise hubiera salido con algo mejor que eso. | Louise would come up with a better one than that. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
