Possible Results:
responder
Si no hubiera respondido su llamada, no sabrÃas dónde está tu hija ahora mismo.  | If I didn't answer her calls, you wouldn't know where your daughter is right now.  | 
Y si no hubiera respondido por él, no le habrÃan dado el trabajo.  | And if I hadn't put my neck on the line, they wouldn't have even given him the job.  | 
Si Cam no hubiera respondido por ti......tú y yo, no estarÃamos hablando. ¿Estamos hablando?  | If Cam hadn't vouched for you, you and I, we wouldn't even be talking.  | 
El Comité lamentó que Gambia no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara la información pertinente.  | The Committee regretted that Gambia had not responded to its invitation to participate in the meeting and to furnish relevant information.  | 
La Representante Especial lamenta que el Gobierno no hubiera respondido a ninguna de sus comunicaciones cuando se finalizó el presente informe.  | The Special Representative regrets that at the time this report was finalized, the Government had not transmitted any reply to her communications.  | 
Si el titular de la cuenta no hubiera respondido a la petición del administrador en el plazo de cuarenta dÃas laborables, el administrador transferirá los créditos internacionales a una cuenta PK nacional.  | If the account holder has not responded to the administrator’s request within 40 working days, the administrator shall transfer the international credits to a national KP account.  | 
Subrayó que, en el pasado, el Comité habÃa dado por concluido el examen de una solicitud solo cuando la organización no hubiera respondido a las preguntas planteadas por los miembros de aquél.  | They underlined that in the past, an application was closed by the Committee only if the organization had not responded to the questions posed by members of the Committee.  | 
Si el titular de la cuenta no hubiera respondido a la petición del administrador en el plazo de 40 dÃas laborables, el administrador podrá transferir los derechos de emisión o las unidades de Kioto a su cuenta nacional de haberes de derechos de emisión.  | If the account holder has not responded to the administrator’s request within 40 working days, the administrator may transfer the allowances or Kyoto units to its national allowance holding account.  | 
Al final se produjeron una lista con 100 becad@s y 100 reservas (para contactarse en caso de que alguien de la primera lista no hubiera respondido en el plazo de 7 dÃas), y una lista de 50 sesiones para la conferencia.  | In the end, a list with 100 scholars and 100 reserves (to be contacted in case anyone of the first list would not reply within 7 days), and a list of 50 conference sessions were produced.  | 
También expresa su agradecimiento por que, antes de la visita del Grupo de Trabajo, Honduras hubiera respondido al cuestionario enviado a todos los Estados Miembros en 2005, que constituyó una útil fuente de información para la preparación de la visita.  | It also expresses appreciation for the fact that, in advance of the visit, Honduras completed the questionnaire sent to all Member States in 2005, providing a useful basis of information in preparation for the visit.  | 
Si el titular de la cuenta no hubiera respondido a la petición del administrador en el plazo de 40 dÃas laborables, el administrador podrá transferir los derechos de emisión o las unidades de Kioto a su cuenta nacional de haberes de derechos de emisión.».  | If the account holder has not responded to the administrator’s request within 40 working days, the administrator may transfer the allowances or Kyoto units to its national allowance holding account.’;  | 
No estoy seguro de que mucha gente hubiera respondido de esa forma.  | I'm not sure many people would have responded quite that way.  | 
Si Parece como si hubiera respondido a esta pregunta.  | Yes It seems as if I've answered this qusetion.  | 
Si hubiera respondido al ataque, se hubiera dado cuenta inmediatamente.  | If he'd responded to the attack, it would have quickly become apparent.  | 
Si me hubiera respondido, no estarÃa aquÃ.  | If he'd answered me, I wouldn't be here.  | 
El Relator Especial lamentó que el Gobierno no hubiera respondido a su comunicación.  | The Special Rapporteur expressed regret that the Government had not replied to his communication.  | 
Yo hubiera respondido, pero desafortunadamente, estoy de acuerdo.  | I would have a comeback, but unfortunately I agree.  | 
¿No quisieras saber que hubiera respondido?  | Don't you want to know what I would have said?  | 
La Representante Especial lamentó que el Gobierno no hubiera respondido a todas sus comunicaciones.  | The Special Representative expressed regret that the Government had not replied to all her communications.  | 
Si me hubiera respondido antes, no tendrÃa que haber llamado otra vez.  | If you'd answered me, I wouldn't have had to do this.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
