Possible Results:
Una vez que se hubieran agotado todos los recursos administrativos y judiciales internos, y si el perjuicio causado por la violación de la obligación internacional no se hubiera reparado, podría iniciarse el proceso de protección diplomática. | Once all local administrative and legal remedies had been exhausted, and if the injury caused by the breach of the international obligation had not been repaired, the diplomatic protection procedure could be started. |
Yo hubiera reparado el coche. | I would have Repaired the car. |
Nadie hubiera reparado en ellos. | I doubt if anyone would have noticed. |
Además, el estudio desveló que la cafeína puede contribuir a un daño más permanente del que se hubiera reparado originalmente. | Furthermore, the study found that caffeine can contribute to longer-term permanent damage that would originally be repaired. |
Llevaban ropas viejas y raídas; sus sandalias estaban recosidas; sus provisiones de boca estaban mohosas, y sus odres, rasgados y remendados, como si se los hubiera reparado apresuradamente durante el viaje. | Their clothing was old and worn, their sandals were patched, their provisions moldy, and the skins that served them for wine bottles were rent and bound up, as if hastily repaired on the journey. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.