Possible Results:
hubiera redactado
-I had written
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofredactar.
hubiera redactado
-he/she/you had written
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofredactar.

redactar

Si el acuerdo se hubiera redactado hoy, los objetivos habrían sido sin duda más ambiciosos.
Had the agreement been written today, the aims would certainly have been more ambitious.
Dijo que la Ley no habría sido como es ahora si la hubiera redactado usted.
You said the Act would not have been so, if you had drafted it.
Si un lobby de traficantes de droga la hubiera redactado no habría sido distinta.
It might have been written by a clever lobby of drug traffickers if it had not been different.
Los correos de invitación proceden claramente de MyHeritage y no se presentan como si los hubiera redactado la persona que invita.
Invitation emails clearly originate from MyHeritage and are not made to appear as if the inviter wrote them.
Los siete titulares de mandatos de procedimientos especiales se mostraron satisfechos de que se hubiera redactado una ley para reformar ese código41.
The seven special procedures were encouraged that a law to reform this Code had been drawn up.
autor. - (ES) Quisiera empezar diciendo que la resolución acordada finalmente no es, en absoluto, la que yo hubiera redactado.
I would like to start by saying that the resolution finally agreed is absolutely not one that I would have drafted.
Agradeció también que el proyecto de documento del programa se hubiera redactado en colaboración estrecha con el UNICEF, el Ministerio de Cooperación Internacional y los asociados del Sur.
Appreciation was expressed for the fact that the CPD was prepared in close collaboration with UNICEF, the Ministry of International Cooperation, and partners in the South.
Este proceso de control de calidad asegura que el producto final tenga una calidad sobresaliente y se pueda leer como si se lo hubiera redactado desde un principio en el idioma de llegada.
This quality control process ensures that the final product has outstanding quality and reads as if originally written in the target language.
Dijo asimismo que si hubiera redactado un documento con un límite o tope fijo para los aranceles, la propuesta sobre el estrato superior de los aranceles hubiera sido también diferente.)
He also said that if he had drafted a paper with a fixed limit or cap on tariffs, then the proposal for the top tier of tariffs would also have been different.)
Dijo asimismo que si él hubiera redactado un documento con un límite o tope fijo para los aranceles, la propuesta sobre el estrato superior de los aranceles hubiera sido también diferente.)
He also said that if he had drafted a paper with a fixed limit or cap on tariffs, then the proposal for the top tier of tariffs would also have been different.)
Si esta posición de la Comisión de Reglamento hubiera sido del conocimiento de los miembros de la Comisión de Control Presupuestario y especialmente del ponente, yo no creo que hubiera redactado de la misma manera la propuesta que hizo a la Comisión de Control Presupuestario.
If the members of the Committee on Budgetary Control, especially the rapporteur, had known that the Committee on the Rules of Procedure was taking this position, I doubt if the proposal put to the Committee on Budgetary Control would have been worded in the same way.
Word of the Day
to drizzle