Possible Results:
recomendar
La información del expediente revela que la PGJ adoptó esta decisión en noviembre de 1992, después de que la CNDH hubiera recomendado hacerlo. | The information on the record reveals that the PGJ took this decision in November 1992, after the CNDH had so recommended. |
Bajo la dirección del Jefe de los Servicios de Apoyo Integrados se establecería una Dependencia de Disposición de Activos, que sería independiente y que tomaría a su cargo todos los bienes averiados e inutilizables procesados por la Junta de Fiscalización de Bienes cuya liquidación se hubiera recomendado. | An independent Asset Disposal Unit would be established under the Chief of Integrated Support Services, which would take over all damaged and non-usable assets which have been processed through the Property Survey Board and recommended for disposal. |
Si lo hubiese sabido, la hubiera recomendado un sastre. | If I'd known, I could have recommended a tailor. |
Ella no me hubiera recomendado para hacerme cargo si no lo hiciera. | She would not have recommended me to take over if she didn't. |
Sí, fue una estrategia efectiva, pero nada que yo hubiera recomendado. | Yes, well, it was an effective strategy, but not what I would recommend. |
Ella no me hubiera recomendado para hacerme cargo si no lo hiciera. | She would not have recommended me to take over if she didn't. |
No sabía nada al respecto de lo contrario jamás la hubiera recomendado. | I didn't know anything about that, or I'd never have recommended her. |
En realidad, no lo es. Os hubiera recomendado utilizar el sillón plegable. | It really isn't. I would have recommended using the fold-out chair as well. |
Solo 4 grados más e incluso el cirujano ortopédico del hospital no hubiera recomendado la cirugía. | Only 4 more degrees and even the hospital orthopedic surgeon won't be recommending surgery. |
Si yo hubiera sabido esto en Londres, hubiera recomendado no enviar un ejército? | If I'd known this in London, would I have recommended against sending an army? |
Sí, te hubiera recomendado que la mantuvieras en el porche, pero parece que ya hemos superado eso. | Yeah, I would've recommended that you keep her in the porch, but it looks like we're way past that. |
¡Lástima que nadie le hubiera recomendado el curso de Babbel sobre la cocina francesa antes de emprender su viaje culinario! | Someone should have recommended the Babbel French Cuisine course to him before he started his culinary tour! |
Mira, si no hubiera pensado que estabas a la altura, no te hubiera recomendado para ser parte de mi fraternidad. | Look, I would not have recommended you if I didn't think you had what it takes to be a part of my fraternity. |
El Grupo de Acreditación también había analizado la posibilidad de que se pudiera volver a presentar una solicitud respecto de la cual se hubiera recomendado no conceder la acreditación. | The Panel had also discussed the possibility of the resubmission of an application recommended for non-accreditation. |
Aunque en el pasado no hubiera recomendado a Wix para negocios de comercio electrónico a gran escala, creo que hoy en día está preparado para el desafío. | While in the past, I wouldn't have recommended Wix for larger-scale e-commerce businesses, I think today it is certainly up for the challenge. |
Si finalmente el Comité Preparatorio hubiera recomendado una decisión de esa naturaleza a las PARTES CONTRATANTES del GATT de 1947, no existiría esa laguna potencial en cuanto al ámbito de aplicación. | Had the Preparatory Committee ultimately recommended such a decision to the CONTRACTING PARTIES to the GATT 1947, this potential gap in coverage would not exist. |
Mi abuela en Cuba, que tenía remedios para todas las enfermedades, le hubiera recomendado que comenzara urgentemente a tomar Fitina, un tónico para mejorar la memoria en el cual tenía mucha fe. | My abuela in Cuba, who had a remedy for every malady, would have recommended him to urgently begin taking Fitina, a memory-improving tonic she swore by. |
Ello explicaba que el Secretario General hubiera recomendado al Consejo de Seguridad que adoptara medidas específicas con respecto a los Tigres de Liberación de Eelam Tamil; | That was the reason for the Secretary-General's recommendations that the Security Council should adopt targeted measures against LTTE; |
La MONUC precisa que la dotación de personal de su componente civil sea estable y la delegación de Sudáfrica habría acogido con agrado que la Comisión Consultiva hubiera recomendado la creación de los puestos solicitados en el proyecto de presupuesto. | MONUC required some stability in the staffing of its civilian component, and her delegation would have welcomed a recommendation by the Advisory Committee to establish the posts requested in the budget proposal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
