Possible Results:
hubiera quemado
-I had burned
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofquemar.
hubiera quemado
-he/she/you had burned
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofquemar.

quemar

Parece como si se hubiera quemado en el cemento.
It looks like it's burned right into the concrete.
Luce como si se hubiera quemado un poco.
It looks like maybe it burned a little bit.
Parece como si su mano se hubiera quemado más rápido.
It looks like his hand burnt faster.
Y definitivamente no lo hubiera quemado en el trabajo.
And I definitely wouldn't burn him at work.
Cuando se hubiera quemado del todo, traerla y yo la interpretaría.
And when it burned out, to bring it back, and I'd read it for her.
Si no fuera por mi novio, me hubiera quemado viva.
If it wasn't for my boyfriend, I would have burnt alive.
Ante todo, Cuba se hubiera quemado en los fuegos de la guerra.
First of all, Cuba would have burned in the fires of war.
Desearía que se hubiera quemado en el suelo.
Kind of wish it had burnt to the ground.
Y si ella hubiese seguido adelante, ella hubiera quemado esta casa.
And if she would have kept it up, she'd have burned this house.
Siento como si me hubiera quemado una capa de piel.
I feel like it just singed a layer of my skin off.
Una mujer vengativa hubiera quemado sus archivadores.
A vindictive woman would have burned his files.
Si se hubiera quemado, ella seguiría aquí.
If he'd burned, she'd still be here.
La piel real no se hubiera quemado tan rápido.
Real suede wouldn't have gone up so fast.
Es como si se hubiera quemado o electrocutado.
Looks like he was burned or electrocuted.
El sitio se hubiera quemado hasta los cimientos si no fuera por este hombre.
Place would've burned to the ground if not for this man.
Siente la piel como si se hubiera quemado.
Your skin feels like it has been burned.
Un enorme motor hubiera quemado los rodamientos.
One huge engine would most likely torch the bearings.
Estaba justamente como si lo hubiera quemado en la estufa, justo ahí donde los tentaculos me habían rozado la piel.
It was as though I'd burnt it on a stove, right across where the tentacles had been dragged.
Me siento como si me hubiera quemado con el sol, pero no he visto el sol en el último mes.
It feels like I have a sunburn, but I haven't been in the sun in a month.
Las personas tienden a reportar un Jaguar quemado, por lo que se esperaba que aparecería, aún si toda la evidencia se hubiera quemado.
People tend to report a burnt-out Jag, so you'd expect it to turn up, even if all the evidence was burned away.
Word of the Day
to drizzle