Possible Results:
proponer
Podría haber sido cualquier cosa que se hubiera propuesto. | He could have been anything that he'd set his mind to. |
¿Entonces no te habrías acostado con su amiga si te lo hubiera propuesto? | So you wouldn't have slept with her friend if she'd offered? |
¿Así qué no te habrías acostado con su amiga si te lo hubiera propuesto? | So you wouldn't have slept with her friend if she'd offered? |
Bueno, quizás si se lo hubiera propuesto. | Well, maybe if I'd just laid it on the line. |
El tío no habría sido más difícil de ver ni aunque se lo hubiera propuesto. | Guy couldn't have been harder to see if he was trying. |
Si no lo estuviera no lo hubiera propuesto. | If I wasn't, I wouldn't have offered. |
Nunca te había visto tan emocionado, es como si te lo hubiera propuesto a ti. | I've never seen you so excited it is as if he proposed to you. |
Espero haber expuesto los puntos principales que él hubiera propuesto en el debate. | I hope I have set out the main points that he would have proposed in the debate. |
Si no lo estuviera no lo hubiera propuesto | If I wasn't, I wouldn't have offered. |
Antes, si me lo hubiera propuesto habría sido una estrella de ópera. | Back then if I'd put my mind to it, I'd be an opera star. |
Si la Comisión se hubiera propuesto seriamente resolver esta cuestión se hubiera resuelto hace años. | If the Commission were truly serious about resolving this issue it would have been resolved years ago. |
Yo no llegué a ser Presidente, a este momento, porque me lo hubiera propuesto. | I did not come to the office of President, to this moment, by design. |
No había pruebas claras que demostraran que el Departamento hubiera propuesto un formato determinado al Ministerio. | There was no clear evidence showing that the Department had transmitted a proposed format to the Ministry. |
Si me lo hubiera propuesto otra persona, diría: "Ha perdido el juicio". | You know, if anybody else had said that to me, I'd say, "You've lost your senses". |
Parecía como si se hubiera propuesto llevarnos a todos en el Oriente Medio al precipicio. | It seemed as if he were determined to take all of us in the Middle East to the precipice. |
Si me lo hubiera propuesto otra persona, diría: "Ha perdido el juicio". | You know, if anybody else had said that to me, I'd say, "You've lost your senses." |
Se lamentó que la Oficina no hubiera propuesto eliminar ningún producto para el bienio 2004-2005. | Disappointment was expressed that the Office did not propose the discontinuation of any outputs for the biennium 2004-2005. |
Es como si el más grande idealista se hubiera propuesto él mismo el objetivo de despejar el camino para el materialismo. | It is as if the greatest idealist had set himself the goal of clearing the road for materialism. |
Imaginad los gritos de horror al estilo de Munch en todo Occidente si alguien hubiera propuesto algo semejante hace algunos años. | Imagine the Munch-like shrieks of horror all across the West if someone had proposed that a few years ago. |
Había pasado un cuarto de mi mandato y no había logrado ni una única cosa que me hubiera propuesto hacer. | A fourth of my term had passed and I hadn't accomplished a single thing that I'd set out to do. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
