Possible Results:
hubiera producido
-I had produced
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofproducir.
hubiera producido
-he/she/you had produced
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofproducir.

producir

Sin embargo, no ha demostrado que esa transferencia se hubiera producido realmente.
However, it did not demonstrate the actual transfer of funds.
Por esta razón, ha evaluado la pérdida reclamada como si se hubiera producido durante ese período.
For this reason it has valued the claimed loss as if it occurred during this period.
El hecho de que ésta no hubiera producido resultados positivos no implicaba responsabilidad alguna de su parte.
The fact that this had not produced positive results did not imply any responsibility on its part.
Yo no he olvidado la cumbre de Saint-Malo, mientras que otros pretenden actuar como si nunca se hubiera producido.
I have not forgotten the Saint-Malo summit, which some people try to pretend never happened.
El señor Verhofstadt ha afirmado esta semana que si esta situación se hubiera producido en Europa, estaríamos hablando de una guerra mundial.
Mr Verhofstadt said here earlier in the week that if we had this in Europe, it would be called a world war.
Primeramente, si no se hubiera producido el asunto Mattel, ¿puede asegurarnos la Comisión que la seguridad del consumidor europeo hubiera merecido su atención?
Firstly, if the Mattel affair had not happened, can the Commission assure us that European consumer safety would have merited this attention?
Por desgracia, los líderes de varios Estados miembros se están comportando como si la invasión por parte de Rusia de una Georgia soberana y democrática no se hubiera producido nunca.
Unfortunately, the leaders of several Member States are behaving as if Russia's invasion of sovereign democratic Georgia had never taken place.
El Grupo consideró que esa depreciación se hubiera producido independientemente de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y por consiguiente recomienda que se desestime la reclamación.
The Panel held that such depreciation would have been incurred regardless of Iraq=s invasion and occupation of Kuwait, and therefore recommends disallowing the claim.
El Malika rescató y remolcó el buque hasta el puerto de Dakar, evitando una auténtica catástrofe ecológica que se hubiera producido de no ser por su rápida actuación.
The Malika rescued and tug the ship to the port of Dakar, and avoid a real ecologic disaster that could have been produced without its quick intervention.
En caso de que esto nos hubiera producido un daño mayor, nos reservamos el derecho de exigir el reembolso del daño mayor si presentamos las pruebas correspondientes.
In the event we incur higher damage, we hereby reserve the right to request compensation of the higher damage upon provision of proof.
En su ampliación y mejoramiento se tuvieron que invertir muy grandes sumas, Sin esa enorme inversión en comunicaciones y transportes, gran parte del acelerado crecimiento de la economía jamás se hubiera producido.
Without this huge investment in communications and transportation, much of the expedited growth of the economy could have never occurred.
De conformidad con el artículo 2, apartado 10, letra j), del Reglamento de base, solamente podría admitirse este ajuste si se hubiera producido un cambio sostenido de los tipos de cambio.
Under Article 2(10)(j) of the basic Regulation such adjustment can only be granted where a sustained movement in exchange rates has taken place.
Como si se hubiera producido algo nuevo en su vida.
As if it had produced something new in your life.
Si se hubiera producido una violación, la compañía tomará medidas correctivas.
If a violation has occurred, the company will take corrective action.
La causa un decreto absurdo hubiera producido efectos desastrosos en forma inmediata.
The cause–an absurd decree–would have produced disastrous effects immediately.
¿Tiene alguna medida de impacto que se hubiera producido en las clases?
Do you have any measures of the impact produced in your class?
Es como si la mentalidad dominante hubiera producido un plagio fisiológico.
It is as though the dominant mentality had operated a kind of physiological subjugation.
Quizás esta conferencia no se hubiera producido nunca dentro de una cárcel militar.
This conference would probably never have taken place inside a military prison.
Todos habríamos deseado que la semilla de la reconciliación hubiera producido más frutos.
We all would have wished that the seed of reconciliation would have produced greater fruits.
La abierta intervención de los capitalistas puede que se hubiera producido.
Open capitalist intervention might have set in at once.
Word of the Day
celery