Possible Results:
permanecer
Si nuestra nación hubiera permanecido unida habría tenido poder, pero al estar dividida debe caer. | Had our nation remained united it would have had strength, but divided it must fall. |
Si la raza humana hubiera permanecido por entero sin pecado, este dominio nunca hubiera pasado de sus manos. | Had the human race remained perfect and sinless, this dominion would never have passed out of its hands. |
Si la raza humana hubiera permanecido inocente, la gratificación de estas susceptibilidades sin duda hubiera proporcionado placer exquisito. | Had the human race remained innocent the gratification of these susceptibilities would doubtless have afforded them exquisite pleasure. |
Si hubiera permanecido en la Marina Mercante francesa, habría tenido que hacer el servicio militar ruso. | He would have become liable for Russian military service had he remained in the French merchant service. |
Esto significa que un operador cuya red de fibra óptica hubiera permanecido estable durante ese periodo habría disfrutado de una reducción del 50 % de su base imponible. | It means that an operator whose optic fibre network remained stable over that period would have enjoyed a 50 % reduction of its rateable value. |
Si hubiera soportado un poco más y hubiera permanecido fiel con Pablo hasta el final, su nombre se habría escrito en el cielo y brillaría gloriosamente para siempre. | If he had endured a little more and faithfully stood with Paul to the end, his name would be written in heaven and shine gloriously forever. |
Tras realizar su investigación, el Estado Parte no refutó que el autor hubiera permanecido detenido durante 11 días, aunque negó que dicha demora constituyera una violación del Pacto. | After its investigation, the State party did not refute that the author was detained for eleven days, though denying that this delay constitutes a violation of the Covenant. |
En ese momento tuve la certeza que durante el tiempo que no lo leí había estado desarrollando mi pensamiento como si hubiera permanecido dialogando permanentemente con él. | At that moment I realised that I had been developing my own thinking when I was not reading him, just as though I had constantly been talking to him. |
Su resurrección es una prueba de que todos nuestros pecados fueron perdonados porque si solamente uno hubiera permanecido sobre Él, Él no habría podido ser resucitado para sentarse a la derecha del Padre. | His resurrection is our proof that all our sins are forgiven because if any of them remained on Him, He could not have been raised to sit at the right hand of the Father. |
Si vuestro pueblo hubiera permanecido fiel al espíritu de Buda, hace mucho tiempo que hubierais entrado en vuestro puerto de la tranquilidad de espíritu, del descanso del alma y de la seguridad de la salvación. | Had your people remained true to the spirit of Buddha, you would have long since entered your haven of spirit tranquillity, soul rest, and assurance of salvation. |
Tenía que ser así, porque Él asumió la culpa por todos los pecados en la historia de la humanidad. Y si el castigo por siquiera un solo pecado hubiera permanecido sin pagarse, Él todavía estaría en la tumba, aún separado de Su Padre. | It had to, because He took the blame for all the sin in the history of mankind and if the penalty for even one of them remained unpaid, He'd still be in the grave, still separated from His Father. |
Yo supongo que nada hubiera pasado si hubiera permanecido en su entorno. | Maybe nothing would have happened if he'd stayed in his milieu. |
Sigo pensando... tal vez si hubiera permanecido con ella más tiempo... | I keep thinking, maybe if I had just stayed longer. |
Tal sufrimiento hubiera sido desconocido si el hombre hubiera permanecido en armonía con su Creador. | Such suffering would have been unknown had man remained in harmony with his Creator. |
¡Ojalá hubiera permanecido en el desierto, y lejos de los buenos y justos! | Had he but remained in the wilderness, and far from the good and just! |
Lo mejor hubiera sido que yo hubiera permanecido así. | It would have been the best if I could permanently remain there. |
Decía muchas cosas, y eso estaría bien si Wayward Pines hubiera permanecido en su cabeza. | He said a lot of things, and that would be fine if Wayward Pines had remained in his head. |
Lo habría hecho más rápido si hubiera permanecido en su puesto, como se le ordenó. | It might've gone faster if you'd stayed at your post, as you were ordered to do. |
Si ella hubiera permanecido en el equipo estaba previsto que acompañaría ese programa. | She would have accompanied Mike there if she had remained on the Team. |
Es imposible saber cuáles hubieran sido las conclusiones finales de Liebknecht si hubiera permanecido en libertad. | It is impossible to say what Liebknecht's own final conclusions would have been had he remained at liberty. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.