Possible Results:
hubiera pensado
-I had thought
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofpensar.
hubiera pensado
-he/she/you had thought
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofpensar.

pensar

Y si solo hubiera pensado en sacrificar mi propia vida.
And if I'd only thought to sacrifice my own life.
Incluso si lo hubiera pensado, esa no es la cuestión.
Even if it had, that's not the point.
Sí, pero nunca hubiera pensado que se haría daño.
Yes, but i-i had never thought that she would hurt herself.
El me enseñó cosas que nunca hubiera pensado antes.
He taught me things I'd never thought about before.
Nunca hubiera pensado en poner eso en la lista.
I wouldn't even think to put that on the list.
Nunca hubiera pensado que tendría que escribir estas líneas.
I never thought I would have to write these lines.
Nunca hubiera pensado que esto pudiera pasarme a mí.
I would never believe it could happen to me.
Nunca hubiera pensado que los sintomas se manifestaran tan rápido.
I've never imagined the symptoms would come so quickly.
¿Quién hubiera pensado que era una buena idea?
Who thought that was a good idea?
Nadie hubiera pensado en Jericó que Zaqueo tuviese hambre.
In Jericho, no one imagined that Zacchaeus was hungry.
No hubiera pensado que fuera tan pronto.
I had not thought it would be so soon.
Quién hubiera pensado: Nadine es un tipo de vestido.
Who would have thought: Nadine is a type of dress.
Quién hubiera pensado que un pueblo con solo 20 (!)
Who would have thought that a place with only 20 (!)
¿Quién hubiera pensado que descifrar podría ser una profesión peligrosa?
Who'd have thought that deciphering could be a dangerous profession?
¿Quién hubiera pensado que un cuerpo podría soportar tanto dolor?
Who would have thought a body could stand so much pain?
¿Quién hubiera pensado de comprar un sofá sería tan complicado?
Who would have thought buying a couch would be so complicated?
¿Quién hubiera pensado que encontraríamos el amor a esta edad?
Who would have thought we'd find love at this age?
La antigua Nika nunca hubiera pensado en dormir con este tipo.
The old Nika never would've thought about sleeping with that guy.
¿Quién hubiera pensado que nos gustaría encontrar el amor a esta edad?
Who would have thought we'd find love at this age?
¿Quién hubiera pensado que me emocionaría una ensalada de brócoli?
Who would've thought I'd get excited about a broccoli salad?
Word of the Day
to bake