Possible Results:
hubiera pasado
-I had passed
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofpasar.
hubiera pasado
-he/she/you had passed
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofpasar.

pasar

Ella fue completamente profesional como si nunca hubiera pasado.
She was completely professional as if it never even happened.
Sin participar en nuestro concierto esto nunca hubiera pasado.
Without participating in our concert this would have never happened.
Amanda dijo que no importa lo que hubiera pasado antes.
Amanda said that it doesn't matter what happened earlier.
Si el accidente no hubiera pasado, yo también sería mayor.
If the crash hadn't happened, I'd be older too.
¿Por qué estás actuando tan casual como si nada hubiera pasado?
Why are you acting so casual like nothing happened?
¿Lo barres debajo de la alfombra como si nada hubiera pasado?
Just brush it under the rug as if nothing happened?
Actuaremos como si esto nunca hubiera pasado, ¿de acuerdo?
We'll act as if this never happened, all right?
No está bien reconstruirlo como si nada hubiera pasado.
It just isn't right to rebuild as if nothing happened.
Y entonces él regresa, y actúa como si nada hubiera pasado.
And then he comes back and acts like nothing happened.
¿Sales de aquí como si nunca hubiera pasado nada?
You'd walk out of here as if nothing ever happened?
Probablemente en el medio de tres personas, como si nada hubiera pasado.
Probably in the middle of some three-way, like nothing happened.
Entonces ¿qué, quieres que actúe como si esto nunca hubiera pasado?
So, what, you want me to act like this never happened?
Porque si eso no hubiera pasado, entonces nunca habría sentido esto.
Because if that hadn't happened, then I never would have felt this.
Nosotros seguimos hacia el mercado como si nada hubiera pasado.
We continued towards the market as if nothing had happened.
Nada de esto hubiera pasado si no fuera por él.
None of this would've happened if it wasn't for him.
Si Kirk no hubiese venido nada de esto hubiera pasado.
If Kirk hadn't come, none of this would have happened.
Y mañana, el mundo seguirá como si nada hubiera pasado.
And tomorrow, the world will go on like nothing happened.
Nada de esto hubiera pasado si no hubiéramos estado aquí.
None of this would have happened if we hadn't been here.
Malcolm hubiera pasado el resto de su vida haciéndonoslo pagar.
Malcolm would spend the rest of his life making us pay.
Todo volvió a la normalidad como si nada hubiera pasado.
Everything was back to normal as if nothing had happened.
Word of the Day
cliff